Translation of "Passen" in Polish

0.004 sec.

Examples of using "Passen" in a sentence and their polish translations:

Diese Schuhe passen nicht.

Te buty nie pasują.

Sie passen nicht zu einander.

Oni nie pasują do siebie.

Diese Schuhe passen meinen Füßen.

Te buty pasują do moich stóp.

- Deine Schuhe passen zu diesen Kleidern nicht.
- Deine Schuhe passen nicht zu diesen Kleidern.

Twoje buty nie pasują do tego ubrania.

Passen Sie auf Ihren Kopf auf.

Uwaga na głowę.

In diesen Hörsaal passen zweitausend Menschen.

Ta aula mieści dwa tysiące widzów.

Reis und Misosuppe passen gut zusammen.

Do ryżu pasuje zupa miso.

Um zwei Uhr würde es mir passen.

O drugiej by mi pasowało.

Fisch und Rotwein passen nicht gut zusammen.

Ryba i czerwone wino nie pasują do siebie.

Die Teppiche passen gut zu den Vorhängen.

Dywany dobrze pasują do zasłon.

Wir dachten: "Sie passen auf die Abflussrohre auf."

Wiedzieliśmy, że obserwują kanały ściekowe.

Die Wetterverhältnisse müssen passen. Gerade kommt die Sonne heraus.

Warunki muszą być odpowiednie. Pogoda nam chwilowo dopisuje.

Bis zu 10 % ihres Körpergewichts passen in ihre Backentaschen.

W workach policzkowych trzyma dziesięć procent masy swojego ciała.

Diese neuen Gardinen passen nicht gut zu den Teppichen.

Te nowe zasłony nie pasują do dywanu.

Sie passen Farbe, Struktur, Muster, Haut an. Es ist wunderschön.

Mogą dopasować się do koloru, faktury, wzoru, skóry. To piękne.

Ich glaube diese Krawatte wird super zu diesem Hemd passen.

Myślę, że ten krawat będzie świetnie pasował do tej koszuli.

- Pass auf, wo du hintrittst!
- Passen Sie auf, wohin Sie treten!

Uważaj na czym stajesz.

Wir passen besser mit der Fackel auf. Das könnte auch Schießpulver sein.

Lepiej odłożę pochodnię. To może być proch strzelniczy.

Würde es Ihnen passen, wenn ich Sie um 6 Uhr abends besuchen würde?

Będzie dla ciebie wygodnie jeśli przyjdę o osiemnastej?

Passen Sie auf, damit die Kinder nicht in die Nähe des Teichs gehen!

Proszę, uważaj, by dzieci nie zbliżały się do stawu.

Passen Sie auf, dass Sie in einer Einbahnstraße nicht in die falsche Richtung fahren.

Uważaj, by nie jechać pod prąd na drodze jednokierunkowej.

Heutzutage wollen wir, dass unsere Kinder ihre eigenen Entscheidungen treffen, aber wir erwarten, dass uns diese Entscheidungen passen.

W dzisiejszych czasach chcemy, aby dzieci same decydowały, ale oczekujemy, żeby te decyzje nam się podobały.

- Pass auf, was du tust!
- Passt auf, was ihr tut!
- Passen Sie auf, was Sie tun!
- Gib acht, was du tust!

Uważaj, co robisz!