Translation of "Passt" in French

0.015 sec.

Examples of using "Passt" in a sentence and their french translations:

- Es passt nicht.
- Er passt nicht.
- Sie passt nicht.

- Elle ne convient pas.
- Il ne convient pas.
- Ça ne va pas.
- Ça ne convient pas.
- Ça n'entre pas.
- Ce n'est pas la bonne taille.

Es passt.

Cela convient.

Das passt.

C'est bon.

- Das passt mir gut.
- Das passt mir.

Ça me convient.

- Wann passt es dir?
- Wann passt es euch?
- Wann passt es Ihnen?

- Quand cela vous convient-il ?
- Quand cela te convient-il ?

- Wann passt es euch?
- Wann passt es Ihnen?

- Quand est-ce un bon moment pour toi ?
- Quand est-ce un bon moment pour vous ?

Passt der Hut?

Le chapeau est-il à la bonne taille ?

Passt dir das?

Est-ce que ça te convient ?

Es passt nicht.

Ce n'est pas convenable.

Sie passt ausgezeichnet.

Elle convient parfaitement.

Er passt ausgezeichnet.

Il convient parfaitement.

Er passt nicht.

Il ne convient pas.

Sie passt nicht.

Elle ne convient pas.

Das passt Ihnen?

Cela vous convient ?

Passt auf euch auf

Prenez soin de vous

Das passt nicht zusammen.

Ce n'est pas assorti.

Dieses Teil passt nicht.

Cette pièce ne correspond pas.

Wann passt es dir?

Quand cela te convient-il ?

Du passt nicht auf!

Vous n'écoutez pas !

Passt auf euch auf.

- Prenez garde !
- Faites attention à vous !

Wenn das Ihnen passt ...

Si ça vous va...

Es passt jetzt nicht.

Ça tombe assez mal.

Ich meine, das passt.

Je pense que ça colle.

Das passt mir gut.

Ça me convient.

Mir passt jede Zeit.

N'importe quel moment me conviendra.

Das hier passt nicht.

Ce n'est pas convenable.

Tom passt sich an.

Tom s'adapte.

Dieses Mal passt alles.

Cette fois, tout va bien.

- Das passt gut zu deiner Hose.
- Das passt gut zu Ihrer Hose.

Cela va bien avec ton pantalon.

- Ihre Krawatte passt zu Ihrem Anzug.
- Deine Krawatte passt zu deinem Anzug.

Votre cravate est assortie avec votre costume.

Überhaupt nichts passt in Frauenhosentaschen,

rien ne rentre dans les poches des pantalons des femmes,

Passt bei den Vorsprüngen auf.

Attention aux bords.

Rotwein passt gut zu Fleisch.

Le vin rouge convient bien à la viande.

Grün passt nicht zu Rot.

Le vert ne va pas avec le rouge.

- Das passt.
- Das ist okay.

- C'est entendu.
- C'est d'accord.
- C'est bon.

Eine Größe passt für alle.

- Taille unique.
- C'est taille unique.

Dieser Schuh passt mir gut.

Cette chaussure me va bien.

Dieser Hut passt mir nicht.

Ce chapeau ne me va pas.

Tofu passt gut zu Sake.

Le tofu se marie bien avec le saké.

Der nächste Mittwoch passt gut.

Mercredi prochain conviendra.

Tom passt anscheinend nicht auf.

Tom ne semble pas être attentif.

Jetzt passt es gerade nicht.

Maintenant n'est pas un très bon moment.

Dieser Mantel passt mir nicht.

Ce manteau n'est pas à ma taille.

Nein, das passt mir nicht.

Non, cela ne me convient pas.

Heute passt es mir nicht.

Aujourd'hui ne me convient pas.

Meine Hose passt mir gut.

Mon pantalon me va bien.

Dieser Rock passt dir nicht.

Cette jupe ne te va pas.

- Dieser Schlüssel passt nicht in das Schloss.
- Dieser Schlüssel passt nicht ins Schloss.

Cette clef ne rentre pas dans la serrure.

- Um wie viel Uhr passt es dir?
- Um wie viel Uhr ist es dir recht?
- Wann passt es dir zeitlich?
- Wann passt es Ihnen zeitlich?
- Wann passt es euch zeitlich?

Quelle heure te convient ?

- Die Jugend passt sich leicht an Wechsel an.
- Die Jugend passt sich leicht an.

Les jeunes s'adaptent facilement.

- Die Krawatte passt nicht zu meinem Anzug.
- Der Schlips passt nicht zu meinem Anzug.

La cravate n'est pas assortie à mon costume.

- Dein Hut passt klasse zu deinem Kleid.
- Ihr Hut passt wunderbar zu Ihrem Kleid.

- Ton chapeau va très bien avec ta robe.
- Ton chapeau va à merveille avec ta robe.
- Votre chapeau sied votre robe à merveille.

Sein Spitzname passt perfekt zu ihm.

Ce pseudo lui convient parfaitement.

Komm wann immer es dir passt.

Viens à n'importe quel moment qui te convient.

Diese Krawatte passt zu Ihrem Anzug.

Cette cravate est assortie avec ton costume.

Diese Krawatte passt zu deinem Hemd.

Cette cravate va bien avec ta chemise.

Es passt auf eine einzige Diskette.

Ça tient sur une seule disquette.

Das passt hier nicht so gut.

Cela ne convient pas bien ici.

Das passt vollständig zu seinen Fähigkeiten.

C'est exactement dans tes cordes.

Wer passt auf die Kinder auf?

Qui garde les enfants ?

Mein Bild passt nicht wirklich dazu.

Mon image est incongrue là-dessus.

Mein Bild passt nicht aufs Brett.

La mienne n'a pas l'air à sa place.

Mein Kleid passt mir nicht mehr!

Ma robe ne me va plus !

Diese Schraube passt zu dieser Mutter.

Cette vis s'adapte à cet écrou.

Die Jugend passt sich leicht an.

Les jeunes s'adaptent facilement.

Dieser Mantel passt mir nicht mehr.

Ce manteau ne me va plus.

Dieser Mantel passt mir sehr gut.

Ce manteau me va très bien.

Die Teppichfarbe passt gut zur Wand.

La couleur du tapis va bien avec le mur.

Dieses Kleid passt mir wie angegossen.

Cette robe me va à ravir.