Translation of "Ansichten" in French

0.111 sec.

Examples of using "Ansichten" in a sentence and their french translations:

Tom hat liberale Ansichten.

Tom a des idées larges.

Ich respektiere deine Ansichten.

- Je respecte votre opinion.
- Je respecte ton opinion.

Wir haben verschiedene Ansichten.

Nous avons des avis différents.

Tom hat altmodische Ansichten.

Tom est vieux jeu.

- Zwing mir nicht deine Ansichten auf.
- Zwingt mir nicht eure Ansichten auf.
- Zwingen Sie mir nicht Ihre Ansichten auf.

- Ne m'impose pas tes opinions !
- Ne m'imposez pas vos opinions !

Er gab meinen Ansichten nach.

Il a cédé à mes points de vue.

Es mehr Ansichten, mehr Engagement.

plus de vues, plus d'engagement.

- In vielem haben wir ähnliche Ansichten.
- Seine Ansichten ähneln den meinen in vielem.

- Sur bien des points, ses opinions sont identiques aux miennes.
- Sur bien des points, ses opinions ressemblent aux miennes.

Es gibt aber auch andere Ansichten.

Mais il y a aussi d'autres points de vue.

Diese radikalen Ansichten unterstütze ich nicht.

Je ne supporte pas ces idées radicales.

"Ich habe über eine Million Ansichten."

"J'ai plus d'un million de vues."

Damit ich mehr Ansichten bekommen kann.

donc je peux obtenir beaucoup plus de vues.

Aber wir haben mehr Ansichten bekommen,

mais nous avons eu plus de vues,

Du wirst viel mehr Ansichten bekommen.

Vous aurez beaucoup plus de vues.

Es endet damit, mehr Ansichten zu bekommen.

Il finit par obtenir plus de vues.

Und natürlich bekommt Google viel mehr Ansichten,

et bien sûr Google obtient plus de vues,

- Sind eure Ansichten repräsentativ für die der anderen Studenten?
- Sind Ihre Ansichten repräsentativ für die der anderen Studenten?

Vos opinions sont-elles représentatives de celles des autres étudiants ?

- Wir haben verschiedene Ansichten.
- Wir haben verschiedene Meinungen.

Nous avons des avis différents.

Ich habe mehr als zwei dreimal die Ansichten.

J'ai plus de deux à trois fois les vues.

Ich hatte kaum Ansichten, Ich war um 100.000,

J'ai à peine eu des points de vue, J'avais environ 100 000,

Es ist nicht so schwer, Ansichten zu bekommen.

ce n'est pas si difficile d'obtenir des points de vue.

Es hilft, Tonnen zu bekommen mehr Ansichten, Engagement,

Ça aide à avoir des tonnes plus de vues, engagement,

Wenn du versuchst zu bekommen die meisten Ansichten

si vous essayez d'obtenir le plus grand nombre de vues

Seine Ansichten sind es nicht wert, gehört zu werden.

Ses idées ne valent pas la peine d'être écoutées.

Sind eure Ansichten repräsentativ für die der anderen Studenten?

Vos opinions sont-elles représentatives de celles des autres étudiants ?

Damit sind wir nicht nur Ansichten auf Englisch bekommen,

En faisant cela, nous ne sommes pas seulement obtenir des vues en anglais,

Es wird deinen Videos helfen Erhalten Sie konsistente Ansichten.

Cela aidera vos vidéos obtenir des vues cohérentes.

Für manche ist es ein Religionskrieg, einige entwickeln radikale Ansichten.

Beaucoup virent en ce combat une lutte religieuse et certains nourrirent des pensées extrémistes.

Aber wir bekommen dann Ansichten in all diesen anderen Sprachen.

mais nous obtenons alors des points de vue dans toutes ces autres langues.

- Ja, und es geht nicht darum Messgrößen wie Ansichten verlassen.

- Oui, et ce n'est pas à propos de abandonner des métriques telles que des vues.

Wie viele Ansichten haben Sie gemacht? Haupt YouTube-Kanal haben?

Combien de vues avez-vous chaîne YouTube principale?

Sicher kann ich die Ansichten generieren, aber das besiegt den Zweck.

Bien sûr, je peux générer les vues, mais cela va à l'encontre du but.

Aber dieses Video bekommt natürlich wie 400-500 Ansichten pro Tag,

mais cette vidéo obtient naturellement comme 400-500 vues par jour,

Demokratie ist die Notwendigkeit, sich gelegentlich den Ansichten anderer Leute zu beugen.

La démocratie, c'est la nécessité de se plier, de temps à autre, à l'opinion d'autrui.

Was ist der Sinn des Habens? Millionen von Ansichten und keine Einnahmen?

Quel est le point d'avoir des millions de vues et pas de revenus?

- Wir dürfen anderen Leuten nicht unsere Meinung aufdrängen.
- Wir sollten unsere Ansichten nicht anderen aufdrängen.

Nous ne devrions pas imposer nos opinions aux autres.

Seine politischen Ansichten kosteten ihn viel Geld: Saint-Cyr stand mehrere Jahre lang auf der Seite,

Ses opinions politiques lui coûtent cher: Saint-Cyr a été mis à l'écart pendant plusieurs années,

- Niemand hat dich gebeten zuzustimmen, aber kannst du nicht wenigstens akzeptieren, dass es Leute gibt, die andere Ansichten haben als du?
- Niemand hat Sie gebeten zuzustimmen, aber können Sie nicht wenigstens akzeptieren, dass es Leute gibt, die andere Ansichten haben als Sie?

- Personne ne t'a demandé d'être d'accord, mais ne peux-tu pas, au moins, accepter qu'il y a des gens qui ont un point de vue différent du tien ?
- Personne ne vous a demandé d'être d'accord, mais ne pouvez-vous pas, au moins, accepter qu'il y a des gens qui ont un point de vue différent du vôtre ?

In vielen Bereichen ähneln seine Ansichten den meinen, aber in den Fragen der Außenpolitik stimme ich nicht mit ihm überein.

Dans bien des domaines, ses opinions sont identiques aux miennes, mais pour les questions de politique étrangère, je ne suis pas d'accord avec lui.

In diesem Stadium der Weltgeschichte gibt es so etwas wie eine unabhängige Presse in den Vereinigten Staaten von Amerika nicht. Sie wissen es und ich weiß es. Unter Ihnen ist nicht Einer, der sich traut, seine ehrliche Meinung zu schreiben, und täten Sie es, wüssten Sie von vornherein, dass es niemals gedruckt werden würde. Ich werde wöchentlich dafür bezahlt, dass ich meine ehrlichen Ansichten draußenlasse aus der Zeitung, mit der ich in Verbindung stehe. Andere unter Ihnen bekommen vergleichbare Gehälter bezahlt für vergleichbare Dinge, und jeder von Ihnen, der so töricht wäre, ehrliche Ansichten niederzuschreiben, würde sich auf der Straße wiederfinden, um nach einem anderen Job zu suchen. Wenn ich meinen ehrlichen Ansichten erlauben würde, in einer Ausgabe meiner Zeitschrift zu erscheinen, wäre es mit meiner beruflichen Tätigkeit in weniger als vierundzwanzig Stunden vorbei. Das Geschäft des Journalisten besteht darin, die Wahrheit zu zerstören, frech zu lügen, die Wahrheit zu verzerren, zu verleumden, vor den Füßen des Mammons zu katzbuckeln, und sein Land und sein Volk zu verkaufen für sein täglich Brot. Sie wissen es und ich weiß es, und was ist das für eine Narretei, auf eine unabhängige Presse anzustoßen? Wir sind die Hampelmänner, sie ziehen an den Fäden und wir tanzen. Unsere Talente, unsere Möglichkeiten und unsere Leben sind alle das Eigentum anderer Menschen. Wir sind intellektuelle Nutten.

Il n'y a pas, à ce stade de l'histoire mondiale aux États-Unis d'Amérique, de chose telle qu'une presse indépendante. Vous le savez et je le sais. Il n'y a pas un de vous qui ose écrire ses franches opinions, et si vous le faisiez, vous savez d'avance qu'elles ne seraient jamais publiées. Je suis hebdomadairement payé pour tenir mes franches opinions à distance du journal auquel je suis lié. D'autres d'entre vous reçoivent de mêmes émoluments pour des choses similaires, et n'importe lequel d'entre vous qui serait assez bête pour écrire de franches opinions serait à la rue à chercher un autre emploi. Si je laissais mes franches opinions être publiées dans l'une des parutions de mes journaux, mon emploi s'évaporerait avant vingt-quatre heures. Le boulot du journaliste est de détruire la vérité, de mentir effrontément, de pervertir, de diaboliser, de lécher les pieds de Mammon et de vendre son pays et sa race pour gagner son pain quotidien. Vous le savez et je le sais, et quelle folie est cette célébration d'une presse indépendante ? Nous sommes des pantins, ils tirent les ficelles et nous dansons. Nos talents, nos possibilités et nos vies sont tous la propriété d'autres hommes. Nous sommes des prostitués intellectuels.