Translation of "Ebenso" in Finnish

0.004 sec.

Examples of using "Ebenso" in a sentence and their finnish translations:

- Du weißt das ebenso gut wie ich.
- Ihr wisst das ebenso gut wie ich.
- Sie wissen das ebenso gut wie ich.

Tiedät sen yhtä hyvin kuin minäkin.

Lucy hat ebenso viele Freunde wie ich.

Lucylla on yhtä monta ystävää kuin minulla.

Das gefällt mir ebenso wenig wie dir.

En pidä tästä yhtään enempää kuin sinäkään.

Alles endete ebenso plötzlich, wie es begonnen hatte.

Se kaikki päättyi yhtä äkillisesti kuin se alkoikin.

Mein Vater spricht ebenso gut auch Französisch wie Englisch.

Isäni voi puhua englantia sekä ranskaa.

Tagsüber ist ihr Sehvermögen ebenso gut wie das der Elefanten.

Päivisin ne näkevät yhtä hyvin kuin norsut.

- Ich habe hier genauso viel zu verlieren wie du.
- Ich habe hier ebenso viel zu verlieren wie du.

- Minulla on tässä ihan yhtä paljon hävittävää kuin sinullakin.
- Minulla on tässä ihan yhtä paljon pelissä kuin sinullakin.

Kindern aus Arbeiterfamilien eine gute Bildung zu verwehren ist ebenso falsch, wie Arbeiterfamilien Gesundheits- oder Kinderfürsorge zu verwehren.

Laadukkaan koulutuksen evääminen työläisperheiden lapsilta on yhtä väärin kuin terveydenhuollon tai päivähoidon evääminen työläisperheiltä.

- Sie ist genauso schön wie ihre Mutter.
- Sie ist ebenso schön wie ihre Mutter.
- Sie ist eine ebensolche Schönheit wie ihre Mutter.

Hän on yhtä kaunis kuin äitinsä.

- Java und JavaScript sind genau so verschieden wie Indien und Indonesien.
- Java hat mit JavaScript ebenso wenig zu tun wie Indien mit Indonesien.

- Java ja JavaScript eroavat toisistaan samalla tavoin kuin Intia ja Indonesia eroavat toisistaan.
- Java ja JavaScript ovat yhtä kaukana toisistaan kuin Intia on Indonesiasta.

Niemand darf wegen einer Handlung oder Unterlassung verurteilt werden, die zur Zeit ihrer Begehung nach innerstaatlichem oder internationalem Recht nicht strafbar war. Ebenso darf keine schwerere Strafe als die zum Zeitpunkt der Begehung der strafbaren Handlung angedrohte Strafe verhängt werden.

Ketään ei pidä tuomita rangaistavaksi teoista tai laiminlyönneistä, jotka eivät kansallisen tai kansainvälisen oikeuden mukaan olleet rikollisia tekohetkellä. Myöskään ei pidä tuomita ankarampaan rangaistukseen, kuin mikä oli sovellettavissa rangaistavan teon suoritushetkellä.