Translation of "Mächtigen" in English

0.010 sec.

Examples of using "Mächtigen" in a sentence and their english translations:

Bekämpft die mächtigen Kräfte,

fight those powerful forces,

Verursacht von mächtigen und skrupellosen Kräften,

caused by powerful and nefarious forces

Lichtempfindliche Kameras zeigen diese mächtigen Raubtiere...

Low-light cameras reveal the powerful predators...

Er stößt die Mächtigen vom Thron und erhöht die Niedrigen.

He knocks the mighty from the throne and elevates the humble.

den Mächtigen auf die Finger zu schauen.

den Mächtigen auf die Finger zu schauen.

Tom hat einen großen Garten mit einer mächtigen Eiche hinter dem Haus.

Tom's house has a big backyard with a large oak tree.

Als das Zeitalter der mächtigen Feudalherren endete, endete auch das Zeitalter der Burg.

As the age of powerful feudal lords ended, so too did the age of the castle.

Borman, Lovell und Anders wären die ersten Astronauten, die den mächtigen Saturn V reiten.

Borman, Lovell and Anders would be the first astronauts to ride the mighty Saturn V.

Seine Truppen gingen sofort in Aktion und hielten einen mächtigen Angriff der Koalition ab. Sie

His troops went straight into action,  holding off a powerful Coalition attack…  

Diejenigen, die zu größeren, mächtigeren Sprachgemeinschaften gehören, ändern nur selten ihre Sprachpraxis, um sich weniger mächtigen Gruppen anzupassen.

Those who belong to larger, more powerful language communities rarely alter their linguistic practices to adapt to less powerful groups.

Auf diese Weise gelang es den vietnamesischen Soldaten, dem Kampfgeist der Truppen der mächtigen US-amerikanischen Kriegsmaschine einen vernichtenden Schlag zu versetzen.

By such means the Vietnamese soldiers succeeded in making a devastating strike against the fighting spirit of the powerful American military machine's troops.

Als mein Blick auf das kleine Törchen in der mächtigen Mauer fiel, war mir, als müsste dahinter ein Traumreich liegen, in das man einginge ohne Wiederkehr.

As I looked upon the little gate in the mighty wall, I felt that beyond it lay a dream-country from which, once it was entered, there would be no return.

Lass daher die Glocken der Freiheit von den wunderbaren Hügeln New Hampshires läuten. Lass die Glocken der Freiheit läuten von den mächtigen Bergen New Yorks. Lasst die Glocken der Freiheit von den Höhen der Alleghenies in Pennsylvania läuten. Lasst die Glocken von den schneebedeckten Gipfeln der Rockies in Colorado läuten. Lasst die Glocken von den kurvenreichen Hängen Kaliforniens erklingen.

And so let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire. Let freedom ring from the mighty mountains of New York. Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania. Let freedom ring from the snow-capped Rockies of Colorado. Let freedom ring from the curvaceous slopes of California.