Translation of "Schauen" in Portuguese

0.017 sec.

Examples of using "Schauen" in a sentence and their portuguese translations:

Zum Schauen

para assistir

Schauen wir mal.

Vejamos.

Wir schauen nicht.

Não estamos a olhar.

Schauen wir uns an

Vamos dar uma olhada em nós mesmos

Also schauen sie wieder

então eles estão olhando de novo

Alle schauen Tom an.

Todo mundo está olhando para o Tom.

Alle schauen müde aus.

Todos parecem estar cansados.

In denen sie schauen

onde eles olham a

Komm mit, schauen wir hinein.

Venha ver por dentro.

Schauen wir ihn uns an

Vamos olhar para ele

Alle an die Tafel schauen!

Olhem todos para o quadro.

Alle schauen zu ihm auf.

Todos admiram-no.

Versuche nach vorn zu schauen!

Tente olhar para frente

Schauen Sie! Eine fliegende Kakerlake!

Olhem! Uma barata voadora!

- Schauen wir mal.
- Lass sehen.

Vejamos.

Wir schauen einen Film an.

Estamos assistindo a um filme.

Sie schauen aus wie Zwillinge.

Elas parecem gêmeas.

Mit YouTube schauen sie normalerweise

Com o YouTube, eles geralmente olham

Schauen Sie sich die Anzahl der Ressourcen an. Schauen Sie sich die Artikel an

dê uma olhada no número de recursos dê uma olhada nos artigos

- Schau genau zu.
- Schauen Sie genau zu.
- Schau gut zu.
- Schauen Sie gut zu.

Veja de perto.

Okay, mal schauen, ob sie hineingeht.

Vamos tentar pô-la cá dentro.

Schauen wir einmal in diese Löcher.

Vamos ver alguns destes buracos.

Mal schauen, was unter diesem ist.

Vamos ver o que há por baixo.

Jemand tut es, wir schauen nur

Alguém sabe, apenas olhamos

Schauen wir uns das Magnetfeld an

Vamos dar uma olhada no campo magnético

Wir würden uns freuen zu schauen.

Ficaríamos felizes em olhar.

Schauen wir uns den Anfang an.

Vejamos o começo.

Würdest du nach meiner Katze schauen?

Você cuidaria do meu gato?

Tom vermied zu Mary zu schauen.

Tom evitou olhar para a Mary.

Wir schauen die ganze Zeit Fernsehen.

Nós assistimos televisão o tempo todo.

Schauen sie sich diese Fotos an.

Olhem essas fotos.

Wir sollten auf die Karte schauen.

Nós deveríamos procurar no mapa.

Sie schauen nicht auf ihre Erfolgsquote,

não olham para o índice de sucesso,

Sie schauen nicht auf alle Kritiken,

não olham para todos os comentários,

Schauen wir uns also die Wissenschaft an

Então, vamos olhar para a ciência

Schauen wir uns kurz den Virus an

Vamos olhar brevemente para o vírus em breve

Schauen wir uns alles etwas weicher an

vamos olhar tudo um pouco mais suave

Diejenigen, die sich fragen, schauen bitte dort

aqueles que se perguntam por favor olhe lá

Schauen wir uns diese Tabelle genauer an

Vamos dar uma olhada nesta tabela

Warum schauen wir nicht bei ihr vorbei?

Por que não passamos lá para vê-la?

- Schau mir zu.
- Schauen Sie mir zu.

Observe-me.

Unser Haus brennt und wir schauen weg.

Nossa casa queima e observamos em outro lugar.

Bitte schauen Sie mich nicht so an.

Por favor, não me olhe assim.

- Schauen sie uns an?
- Meinen sie uns?

Eles estão olhando para nós?

Die zweite Sache, die du musst schauen

A segunda coisa que você precisa olhar

Stattdessen müssen Sie schauen bei Ihrem Kundenstamm,

Ao invés disso, você precisa olhar sua base de clientes,

Schauen Sie sich die beliebtesten Regionen an

Comece a olhar as regiões mais populares

Mal schauen, was uns erwatet. Okay, weiter geht's.

Vamos ver o que encontraremos. Vamos a isto!

Bitte schauen Sie sich zuerst das Video an

assista esse vídeo primeiro

Schauen Sie sich nicht nur die Kritik an

Não basta olhar para as críticas

Jetzt schauen wir nicht einmal auf dein Gesicht

agora nem olhamos para o seu rosto

Schauen Sie sich das riesige Land Deutschland an

dê uma olhada naquele país gigante Alemanha

Schauen wir uns jetzt die technischen Spezifikationen an.

Vejamos as especificações técnicas agora?

Schauen wir uns diese Kommentare alle zusammen an

Vamos dar uma olhada nesses comentários todos juntos

Schauen Sie und sehen Sie, wie sie leben?

Dê uma olhada e veja como eles vivem?

Wir schauen von hier auf einen solchen Stern

Nós olhamos daqui para uma estrela

- Sie schauen gerne fern.
- Sie gucken gerne Fernsehen.

Eles gostam de ver televisão.

Schauen Sie sich Grönland und Afrika jetzt an.

Die Fenster unserer Wohnung schauen auf den Hof.

As janelas da casa dão para o pátio.

Im Allgemeinen, wenn Sie schauen Ihre gesamte Verkaufsabteilung

No geral, quando você olha todo o seu departamento de vendas,

- Richtig, sie schauen bei allen Daten und Mustern,

- Eles olham para todos os dados e padrões,

Schauen wir einmal, ob wir einen anderen Weg finden.

Vamos dar uma olhadela, ver se há outro caminho.

Sollen wir es uns ansehen? Schauen wir einmal nach.

será que vale a pena irmos lá ver? Sim, vamos ver!

Sie schauen ins Internet, jetzt kennen Sie die Lösung

você está olhando a internet agora você sabe a solução

Schauen Sie vor Galileo vor diesem Torpedo namens Galil

Olhe antes de Galileu antes desse torpedo chamado Galil

Dann schauen wir es uns an, denken wir einfacher

então vamos dar uma olhada, vamos pensar mais simples

Schauen wir uns den Trainingsbereich von Steve Jobs an

Vejamos a seção de treinamento de Steve Jobs

Schauen Sie sich allein die Intelligenz der Ameise an

sozinho, olhe para a inteligência na formiga

- Schau mich nicht an!
- Schauen Sie mich nicht an!

- Nem olhe pra mim.
- Não olhe para mim!

Schauen Sie auf das Bild oben auf der Seite!

Olhe a imagem no topo da página.

Schauen wir mal, ob wir das Tor zu kriegen.

Vamos ver se consigo fechar o portão.

Schauen Sie sich die Karte auf Seite 25 an.

Olhe o mapa na página 25.

Mal schauen, in welchen Lebensbedingungen sich unser Körper befindet.

Vejamos com que condições de sobrevivência conta o nosso órgão.

- Schau!
- Kuck mal!
- Schaut!
- Seht!
- Schauen Sie!
- Sehen Sie!

- Veja!
- Olhe!
- Olha!

Wir schütten das Wasser rein und schauen, ob sie herauskommt.

E depois vamos deitar isto e ver se ela sai.

Schauen wir uns nun die ernste Seite der Situation an

agora vamos olhar para o lado sério da situação

Schauen wir uns nun einen anderen Aspekt der Arbeit an

agora vamos olhar para outro aspecto do trabalho

Schauen wir uns die folgenden Beispiele an, wir werden verstehen.

Vejamos os exemplos abaixo, entenderemos.

- Schau genau hin.
- Schaut genau hin.
- Schauen Sie genau hin.

Veja cuidadosamente.

- Schau genauer hin.
- Schaut genauer hin.
- Schauen Sie genauer hin.

- Olhe mais de perto.
- Olhem mais de perto.

Schauen Sie auf die Größe von Afrika verglichen mit Grönland.

Veja o tamanho de África comparado com Groenlândia

- Ich hasse es, Fernsehen zu schauen.
- Ich hasse es, fernzusehen.

Eu odeio assistir televisão.

Und Videos schauen was zu sehen ist Ihre Konkurrenten benutzen.

e vídeos procure ver o que os seus concorrentes estão usando.

Wir melden uns an; wir schauen uns alle Beiträge an,

fazemos login, olhamos todos os posts,

Hoffentlich werden wir und wir schauen Ich werde dir weiterhelfen.

espero que sim. E nós estamos ansiosos para te ajudar.

Ja, wenn wir schauen, gibt es eine Situation in ihren Diskursen

sim, quando olhamos, há uma situação no discurso deles

Schauen wir uns das Paralleluniversum an, auch wenn es klein ist

Bem, vamos dar uma olhada no universo paralelo, mesmo que seja pequeno

- Schaut euch dieses Bild an.
- Schauen sie sich diese Fotos an.

Olhem essas fotos.

Selig sind, die reines Herzens sind; denn sie werden Gott schauen.

Bem-aventurados os limpos de coração, porque verão a Deus.

Mit einem ruhigen Gewissen können wir jetzt in die Zukunft schauen.

Podemos agora com tranquilidade encarar o futuro.

- Schau nicht runter!
- Schauen Sie nicht runter!
- Nicht nach unten sehen!

- Não olhe para baixo!
- Não olhem para baixo!

Schauen Sie beim Floristen vorbei, um ein paar Rosen zu kaufen.

Passe na floricultura para comprar rosas.

Ich benutze keine Uhr, aber Beobachter sollten sofort auf eine Armbanduhr schauen.

Eu não uso um relógio, mas os observadores devem olhar imediatamente para um relógio de pulso.

Eines Tages wachen wir aus dem Bett auf und schauen nach draußen

um dia acordamos da cama, olhamos para fora