Translation of "Schauen" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Schauen" in a sentence and their russian translations:

Zum Schauen

for watching

Wir schauen zu.

Мы наблюдаем.

Schauen wir mal.

- Давайте взглянем.
- Давай взглянем.
- Давай посмотрим.
- Давайте посмотрим.

Wir schauen nicht.

Мы не смотрим.

Schauen wir uns an

Давайте посмотрим на себя

Also schauen sie wieder

поэтому они снова смотрят

Auf was schauen sie?

На что они смотрят?

Schauen Sie, es regnet.

Смотрите, дождь!

Schauen sie nach uns?

Они на нас смотрят?

Alle schauen müde aus.

- Все выглядят сонными.
- Все выглядят уставшими.

Schauen sie uns an?

Они смотрят на нас?

In denen sie schauen

в котором они смотрят

Komm mit, schauen wir hinein.

Подойдите и посмотрите сюда.

Schauen wir ihn uns an

Давай посмотрим на него

Alle an die Tafel schauen!

Посмотрите все на доску.

Alle schauen zu ihm auf.

Все им восхищаются.

Danke, ich möchte bloß schauen.

Спасибо, я хочу просто посмотреть.

Versuche nach vorn zu schauen!

- Старайся смотреть вперёд.
- Старайтесь смотреть вперёд.

Schauen Sie! Eine fliegende Kakerlake!

Смотрите! Летающий таракан!

Schauen Sie die Weltkarte an.

Посмотрите на карту.

Schauen wir mal, was passiert.

- Посмотрим, что будет.
- Посмотрим, что произойдёт.

Sie schauen mir schweigend zu.

Они молча смотрят на меня.

Willst du einen Film schauen?

Хочешь фильм посмотреть?

- Schauen wir mal.
- Lass sehen.

Посмотрим.

Wir schauen einen Film an.

- Мы смотрим фильм.
- Мы смотрим кино.

Wir schauen zu dir auf.

- Мы на вас равняемся.
- Мы берём с вас пример.
- Мы относимся к вам с почтением.

Schauen Sie auf dieses Bild.

- Посмотри на эту картину.
- Посмотрите на эту картину.
- Посмотри на эту фотографию.
- Посмотрите на эту фотографию.
- Посмотри на эту картинку.
- Посмотрите на эту картинку.

Die Schuhe schauen unbequem aus.

- Ботинки, кажется, неудобные.
- Эта обувь выглядит неудобной.

Mit YouTube schauen sie normalerweise

С YouTube они обычно смотрят на

Schauen Sie sich die Anzahl der Ressourcen an. Schauen Sie sich die Artikel an

взглянуть на количество ресурсов взглянуть на статьи

- Schau genau zu.
- Schauen Sie genau zu.
- Schau gut zu.
- Schauen Sie gut zu.

- Посмотри внимательно.
- Посмотрите внимательно.
- Смотрите внимательно.

Schauen Sie sich das Balkendiagramm an,

Теперь мы посмотрим на эту гистограмму,

Okay, mal schauen, ob sie hineingeht.

Попробуем заманить его сюда.

Schauen wir einmal in diese Löcher.

Давайте заглянем в эти норы.

Mal schauen, was unter diesem ist.

Посмотрим, что под этим.

Jemand tut es, wir schauen nur

Кто-то делает, мы просто смотрим

Schauen wir uns das Magnetfeld an

Давайте посмотрим на магнитное поле

Wir würden uns freuen zu schauen.

Мы были бы рады посмотреть.

Schauen wir uns den Anfang an.

Давайте посмотрим на начало.

Wir sollten auf die Karte schauen.

Посмотрим на карту города!

Schauen Sie bitte dieses Foto an.

Посмотрите, пожалуйста, на эту фотографию.

Tom vermied zu Mary zu schauen.

- Том избегал смотреть на Мэри.
- Том старался не смотреть на Мэри.

Wir schauen die ganze Zeit Fernsehen.

- Мы всё время смотрим телевизор.
- Мы постоянно смотрим телевизор.

Schauen sie sich diese Fotos an.

Посмотрите эти фотографии.

Sie schauen sich ein Theaterstück an.

Они смотрят спектакль.

Die Kinder schauen sich Bilderbücher an.

Дети рассматривают книжки с картинками.

Sie schauen nicht auf ihre Erfolgsquote,

они не смотрят на их коэффициент успеха,

Sie schauen nicht auf alle Kritiken,

они не смотрят на все отзывы,

Schauen wir uns also die Wissenschaft an

Итак, давайте посмотрим на науку

Schauen wir uns kurz den Virus an

Давайте кратко рассмотрим вирус в ближайшее время

Schauen wir uns alles etwas weicher an

давайте посмотрим на все немного мягче

Diejenigen, die sich fragen, schauen bitte dort

те, кто интересуется, пожалуйста, посмотрите там

Schauen wir uns diese Tabelle genauer an

Давайте внимательнее посмотрим на эту таблицу

Warum schauen wir nicht bei ihr vorbei?

Почему бы нам не заскочить её повидать?

Schauen Sie sich nach etwas Bestimmtem um?

- Вы что-то определённое ищете?
- Вы присмотрели себе что-нибудь?

- Sie gucken nicht.
- Die schauen nicht hin.

Они не смотрят.

Bitte schauen Sie mich nicht so an.

Пожалуйста, не смотрите на меня так.

- Schauen sie uns an?
- Meinen sie uns?

Они смотрят на нас?

Die zweite Sache, die du musst schauen

Второе, что вы должны смотреть на

Stattdessen müssen Sie schauen bei Ihrem Kundenstamm,

Вместо этого вам нужно посмотреть на вашей клиентской базе,

Schauen Sie sich die beliebtesten Regionen an

Начните смотреть на самые популярные регионы

Schauen wir uns zuerst die roten Aufgaben an.

И мы сосредоточиваем усилия сначала на красных сигналах.

Mal schauen, was uns erwatet. Okay, weiter geht's.

Посмотрим, что сможем там найти. Так, давай.

Schauen Sie sich diese schönen, faszinierenden Wesen an!

Взгляните на эти красивые и удивительные создания.

Bitte schauen Sie sich zuerst das Video an

пожалуйста, сначала посмотрите это видео

Schauen Sie sich nicht nur die Kritik an

Не просто смотрите на критику

Jetzt schauen wir nicht einmal auf dein Gesicht

теперь мы даже не смотрим на твоё лицо

Schauen Sie sich das riesige Land Deutschland an

взгляните на эту гигантскую страну Германию

Schauen wir uns jetzt die technischen Spezifikationen an.

Давайте посмотрим на технические характеристики сейчас?

Schauen wir uns diese Kommentare alle zusammen an

Давайте посмотрим на эти комментарии все вместе

Schauen Sie und sehen Sie, wie sie leben?

Взгляни и посмотри как они живут?

Wir schauen von hier auf einen solchen Stern

Мы смотрим отсюда на такую ​​звезду

- Alle schauen zu ihm auf.
- Alle achten ihn.

Все уважают его.

- Ich möchte nicht schauen.
- Ich will nicht hinsehen.

Я не хочу смотреть.

- Sie schauen gerne fern.
- Sie gucken gerne Fernsehen.

Им нравится смотреть телевизор.

Mit dem Teleskop schauen wir in die Vergangenheit.

С помощью телескопа мы смотрим в прошлое.

Schauen Sie, was sie mir zum Geburtstag brachte!

- Посмотри, что она принесла мне на день рождения!
- Смотри, что она принесла мне на день рождения!
- Смотрите, что она принесла мне на день рождения!

Schauen Sie sich Grönland und Afrika jetzt an.

Сравните Гренландию и Африку.

Jetzt schauen sich alle mal das Bild an.

Сейчас все смотрят на картину.

Die Fenster unserer Wohnung schauen auf den Hof.

Окна нашей квартиры выходят на двор.

- Kommen Sie und schauen Sie!
- Kommt und schaut!

- Придите и посмотрите!
- Приходите и посмотрите!

Wir sollten der Welt direkt ins Gesicht schauen.

Нам следует смотреть миру прямо в лицо.

- Wo guckst du Fernsehen?
- Wo schauen Sie fern?

Где ты смотришь телевизор?

Bitte schauen Sie sich dieses Bild dort an.

- Посмотрите, пожалуйста, на эту картину.
- Взгляните на эту фотографию, пожалуйста.
- Взгляни на эту фотографию, пожалуйста.

Tom und Mary lieben es, Kochshows zu schauen.

Том и Мэри любят смотреть кулинарные шоу.

Im Allgemeinen, wenn Sie schauen Ihre gesamte Verkaufsabteilung

В целом, когда вы смотрите на весь отдел продаж

- Richtig, sie schauen bei allen Daten und Mustern,

- Правильно, они смотрят по всем данным и образцам,

Mindestens 200 mal am Tag, auf mein Mobiltelefon schauen,

я вынуждена проверять свой телефон раз по 200 за день

Schauen wir einmal, ob wir einen anderen Weg finden.

Давайте попробуем найти другой путь.

Sollen wir es uns ansehen? Schauen wir einmal nach.

Интересно, стоит ли это проверить. Пошли, поглядим.

Sie bauten Teleskope, um in die Sterne zu schauen.

Они сооружали телескопы, чтобы смотреть на звёзды.

Ich wollte Abstand gewinnen, auf das große Ganze schauen

и мне хотелось немного отойти от дел, взглянуть на жизнь в целом,

Sie schauen ins Internet, jetzt kennen Sie die Lösung

вы смотрите в интернет, теперь вы знаете решение

Schauen Sie vor Galileo vor diesem Torpedo namens Galil

Посмотри перед галилео перед той торпедой под названием галиль