Translation of "Informieren" in English

0.010 sec.

Examples of using "Informieren" in a sentence and their english translations:

Wir müssen sie informieren.

We have to tell them.

Ich werde Tom informieren.

- I will inform Tom.
- I'll inform Tom.

Wenn muss ich informieren?

- Whom should I inform?
- Who should I inform?

Informieren Sie mich, sobald er wiederkommt.

As soon as he comes back, let me know.

Ärzte informieren uns über unsere Gesundheit.

Our doctors inform us about our health.

Ich würde Sie gerne noch einmal informieren

I would like to inform you again

Gibt es jemanden, den wir informieren sollen?

Is there anyone you'd like us to notify?

- Wenn es etwas Neues gibt, werde ich Sie informieren.
- Wenn es etwas Neues gibt, werde ich euch informieren.

I'll let you know if anything comes up.

Ich werde das Postamt von meiner Adressänderung informieren.

I am going to inform the post office of the change of my address.

- Wenn muss ich informieren?
- Wen soll ich benachrichtigen?

Who should I contact?

Wenn es etwas Neues gibt, werde ich dich informieren.

I'll let you know if anything comes up.

Leider muss ich dich darüber informieren, dass sie gestorben ist.

I am very sorry to inform you that she died.

In Bezug auf den Zeitplan werde ich Sie später informieren.

In regard to the schedule, I'll let you know later.

Und unser Ziel ist es, Menschen über diese Programme zu informieren,

And our goal is both to educate people about these programs,

- Informieren Sie mich über die Einzelheiten.
- Informiere mich über die Einzelheiten.

Let me know the details.

- Bitte melden Sie mir die Kosten.
- Bitte informieren Sie mich über die Kosten.

Please advise me of the cost.

Wenn du den Plan veränderst, musst du die Teammitglieder über die Änderungen informieren.

If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.

Wir möchten uns informieren, ob er uns eine Maskenbefreiung gibt.

We would like to find out whether he will give us a mask exemption.

Ich wurde gebeten, dich zu informieren, dass dein Vater in einem Unfall gestorben ist.

I was told to inform you that your father was killed in an accident.

Wenn Du den Plan änderst, dann musst Du die Gruppenmitglieder über die Änderungen informieren.

If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.

Die Geschäftsführung möchte die Gäste informieren, dass der Fernseher mit einem Diebstahlschutz ausgestattet wurde.

The management wishes to inform guests that the television has been fitted with an anti-theft device.

Der Dekan überzeugte Kemal Sunal und sagte, wir sollten die Presse bei der Abschlussfeier informieren.

the dean convinced Kemal Sunal, saying that we should let the press know at the graduation ceremony.

Ich werde Sie so viel wie ein Geologe informieren. Weil ich selbst schon Geophysiker bin

I will inform you as much as a geologist. Because I'm already a geophysical engineer myself

Wenn Sie einen Satz ändern, der bereits Übersetzungen hat, dann informieren Sie bitte die Autoren dieser Übersetzungen.

If you change a sentence that already has some translations, please warn the authors of the translations about it.

- Ich bin gekommen, damit du mich informieren kannst.
- Ich bin gekommen, damit Sie mich in Kenntnis setzen können.

I have come so that you can inform me.

Er schickte mir eine Nachricht, um mich darüber zu informieren, dass seine Hühnerzucht früher oder später pleite gehen würde.

He sent me a message to inform me that, sooner or later, his chicken farm would go broke.

Wenn Sie eine Beschäftigung oder eine Berufsausbildung aufnehmen dürfen, sollten Sie sich über Ihre Rechte als Arbeitnehmer/in beziehungsweise Auszubildende/r informieren.

If you are granted permission to work or undergo an apprenticeship, you should find out as much as you can about your rights as a worker or apprentice.

Mit diesem Schreiben informieren wir Sie darüber, dass Herr Koichi Ohara als Nachfolger von Herrn Taro Ida zum Leiter der Abteilung Technik ernannt worden ist.

We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.

- Du solltest es deiner Mutter so bald wie möglich sagen.
- Ihr solltet eure Mutter so bald es geht informieren.
- Sie sollten Ihre Mutter baldmöglichst in Kenntnis setzen.

- You should tell your mother as soon as possible.
- You should inform your mother as soon as you can.

Der Baukonzern will europaweit alle lokalen Arbeitnehmervertreter in transparenter Weise zu diesem Thema informieren und Vorschläge zur Verbesserung der Arbeitsbedingungen, der Vermeidung von Arbeitsunfällen und berufsbedingten Gefahren prüfen.

The construction group is seeking to inform all local employee representatives throughout Europe on this topic in a transparent manner and to investigate suggestions for improving working conditions and for the prevention of industrial accidents and occupational hazards.

- Wenn Sie einen Satz ändern, der bereits Übersetzungen hat, dann informieren Sie bitte die Autoren dieser Übersetzungen.
- Änderst du einen Satz, der bereits Übersetzungen hat, dann informiere bitte die Autoren dieser Übersetzungen.

If you change a sentence that already has some translations, please warn the authors of the translations about it.

Man kann sich leicht anderswo (zum Beispiel im Wiktionary) informieren, wie ein Verb zu konjugieren ist. Viel schwieriger ist es, die Bedeutung eines Wortes, wie es in einem realistischen Satze steht, zu erfassen. Ebendas ist die zentrale Mission von Tatoeba, das, was es einzigartig macht und worauf wir uns, wie ich glaube, konzentrieren sollten.

It's easy enough to find elsewhere (Wiktionary, for instance) how to conjugate a verb. It's much harder to find the meaning of a word captured in a realistic sentence. This is Tatoeba's key mission, the thing that makes it unique, and I believe we should focus on it.