Translation of "Hoffnungen" in English

0.011 sec.

Examples of using "Hoffnungen" in a sentence and their english translations:

Hoffnungen werden wahr.

Dreams came true.

- Wecke nicht derart meine Hoffnungen.
- Wecken Sie nicht derart meine Hoffnungen.
- Weckt nicht derart meine Hoffnungen.

Don't raise my hopes like that.

Mache Tom keine Hoffnungen!

Don't get Tom's hopes up.

Die Nachricht zerschlug unsere Hoffnungen.

The news dashed our hopes.

Tom hat viel größere Hoffnungen.

Tom has much higher hopes.

Wecke nicht derart meine Hoffnungen.

Don't raise my hopes like that.

Von ihren Hoffnungen und ihrer Zukunft.

their hopes, their futures.

Und ihre Hoffnungen sind ringo Şaban

and their hopes are ringo Şaban

Mach dir nicht zu viele Hoffnungen!

Try not to get your hopes up.

Ich setze große Hoffnungen in ihn.

I have high hopes for him.

Ich will keine falschen Hoffnungen wecken.

I don't want to raise false hopes.

Ich wollte dir keine Hoffnungen machen.

I never meant to get your hopes up.

Mache dir nicht zu viele Hoffnungen!

Don't get your hopes up too much.

Wir hatten große Hoffnungen für Tom.

We had high hopes for Tom.

Wecken Sie nicht derart meine Hoffnungen.

Don't raise my hopes like that.

Du solltest den Hoffnungen deiner Eltern entsprechen.

You ought to live up to your parents' hopes.

Seine Krankheit machte all seine Hoffnungen zunichte.

His illness defeated all his hopes.

Ich möchte mir keine falschen Hoffnungen machen.

I don't want to give myself false hopes.

Weck nicht allzu große Hoffnungen bei Tom.

Don't raise Tom's hopes too much.

Ich würde mir nicht allzu viele Hoffnungen machen.

I wouldn't get my hopes up.

Mein Leben ist ein Friedhof der begrabenen Hoffnungen!

My life is a perfect graveyard of buried hopes.

Es war offensichtlich, dass Maria Tom Hoffnungen machte.

Mary was obviously trying to cheer Tom up.

Und neue Hoffnungen auf Wissen und Frieden sind da.

And new hopes for knowledge and peace are there.

Er begann seine Ehe mit vielen Hoffnungen und Ängsten.

He embarked on his marriage with many hopes and fears.

"Schluss mit Belästigung" wurde gegründet aus persönlichen Ängsten und Hoffnungen,

The Stop Harassment Campaign was born from very personal fears and aspirations,

Ich glaube, dein Vater hatte Hoffnungen, dass du studieren würdest.

I think your father hoped you would go to college.

Der Unfall machte alle seine Hoffnungen auf Erfolg zu nichte.

The accident destroyed all his hopes for success.

- Sie hat mir falsche Hoffnungen gemacht.
- Sie hat mir etwas vorgemacht.

She led me on.

Schlamm. In diesen unmöglichen Bedingungen alle Hoffnungen von einem Durchbruch verblassen bald.

Der Mensch ist seiner Ängste wegen sterblich und unsterblich wegen seiner Hoffnungen.

Men are mortal because of their fears, and immortal because of their hopes.

Es wurde erwähnt, dass die Hoffnungen nur dem Lotto für das Lotterierennen überlassen wurden

it was mentioned that the hopes were only left to the lotto toto lottery horse race

- Erwarte nicht zu viel.
- Versprich dir nicht zuviel.
- Mach dir nicht zu viele Hoffnungen.

Don't get your hopes up too much.

Und wieder ist eine Hoffnung dahin: mein Leben ist ein Friedhof der begrabenen Hoffnungen.

Well, that is another hope gone. My life is a perfect graveyard of buried hopes.

Die Jugendlichen aller Länder wollen sich über ihre Hoffnungen und Erfahrungen austauschen, dennoch bleibt das Sprachproblem; das Internet hat nur das Entfernungsproblem gelöst.

The youth of all countries want to talk about their hopes and experiences, but the problem of language remains; the Internet has only solved the problem of distance.

- Jede Hoffnung war geschwunden.
- Alle Hoffnung war dahin.
- Alle Hoffnungen hatten sich verflüchtigt.
- Jede Hoffnung war wie vom Winde verweht.
- Jegliche Hoffnung war dahin.

All hope was gone.

Das Frühstück ist die schönste aller Mahlzeiten. Man ist ausgeruht und jung, hat sich noch nicht geärgert und ist voll neuer Hoffnungen und Pläne.

Breakfast is the most beautiful of all meals. One is rested and young, not yet angry and full of new hopes and plans.

Die Ärzte reden nur so, damit die Leute zuversichtlich bleiben. Ich würde mir an ihrer Stelle aber nicht allzu viele Hoffnungen machen. Das Beste ist es, auf das Schlimmste gefasst zu sein.

Doctors always talk like that just to keep people cheered up. I wouldn't have much hope if I was her. It's best to be prepared for the worst.

- Nachdem sie viele Jahre probiert hatte, den Mann ihrer Träume zu finden, entschied sich Barbara, alle Hoffnung aufzugeben und Lucian zu heiraten.
- Nach jahrelangen Bemühungen, ihren Traummann ausfindig zu machen, beschloss Barbara, allen Hoffnungen zu entsagen, und fand sich bereit Luciano zu ehelichen.

After many years of trying to get the man of her dreams, Barbara decided to give up all hope and to accept marrying Lucian.