Translation of "Erfasst" in English

0.003 sec.

Examples of using "Erfasst" in a sentence and their english translations:

Hat er sein Ziel erfasst...

Once locked on...

Ein Gemeinwohl-Produkt erfasst, was wirklich zählt.

A common good product measures what really counts.

Sie wurde beinahe von einem Fahrrad erfasst.

She was nearly hit by a bicycle.

Der Hund wurde von einem Lkw erfasst.

The dog was hit by a truck.

Sie wäre beinahe von einem Auto erfasst worden.

She came very near to being run over by a car.

Habe ich den Kern der Frage richtig erfasst?

Did I understand the gist of the question correctly?

Mögest du nicht vom bösen Blick erfasst werden.

God forbid!

Und von der Schwerkraft des Mondes erfasst zu werden.

and be captured by the Moon’s gravity.

Passt, Drohnen erfasst. Gute Laune um 3 Uhr morgens.

Passt, Drohnen erfasst. Gute Laune um 3 Uhr morgens.

Ich wäre heute fast von einem Lkw erfasst worden.

I nearly got hit by a truck today.

Sie erfasst die Wärmesignatur der Landschaft und der Tiere darin.

It picks up the heat signature of the landscape... and the animals within.

- Du hast den Nagel auf den Kopf getroffen.
- Du hast es erfasst.

- You're exactly right.
- You've got the idea.
- You've hit the nail on the head.

Petra Benners Nachbar von gegenüber wurde von einem Auto erfasst.

Petra Benner's neighbor across the street was hit by a car.

Wenn der Tag sich dem Ende neigt, erfasst die Dunkelheit in hohem Tempo die Erde.

As the day draws to a close, darkness races across the planet...

- Ich habe den Sinn seiner Rede nicht verstanden.
- Ich habe den Wesenskern seiner Rede nicht erfasst.

I didn't get the point of his speech.

Seit Januar 2011 hat Jupiter 50 benannte Monde. 13 weitere wurden entdeckt, aber noch nicht offiziell erfasst oder benannt.

As of January 2011, Jupiter has 50 named moons. 13 more have been discovered but not given official status or names.

- Tom versteht nicht, was du gesagt hast.
- Tom begreift nicht, was ihr gesagt habt.
- Tom erfasst nicht, was Sie sagten.

Tom doesn't understand what you said.

- Jeder Student und jede Studentin wurde nach seinem bzw. ihrem Namen und Geburtsort gefragt.
- Von allen Studierenden wurden Name und Geburtsort erfasst.

Every student was asked his or her name and birthplace.

- Was glauben Sie ist wahr, obwohl Sie es nicht beweisen können?
- Was ist es, das du intuitiv erfasst, es aber nicht offenlegen kannst?

What do you believe is true even though you cannot prove it?

1778 wurde sie auf circa 10 Millionen geschätzt, bei einer Zählung 1787 wurde die Bevölkerung als 10.409.879 Menschen erfasst und Boetticher erklärt in seinen "Statistischen Büchern" die Bevölkerung zu 11 Millionen.

In 1778, it was calculated to be about ten millions; and, by an enumeration made in 1787, the population was ascertained to be 10,409,879; and Boetticher, in his Statistical Accounts, states the population at 11 millions.

- Sie wartete ungeduldig auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.
- Ängstlich wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.
- Besorgt wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.
- Voller Unruhe wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.
- Verunsichert wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.
- Begierig wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.
- Bange wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.
- Beklommen wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.
- Sorgenvoll wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.
- Bang wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.
- Von ängstlicher Beklommenheit erfüllt wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.
- Voll Sorge wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.
- Von fiebriger Unruhe erfasst wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.
- Von fiebriger Ungeduld gefangen genommen wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.
- Gespannt wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.
- Wissbegierig wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.

She was anxious to know the entrance exam results.