Translation of "Beinahe" in English

0.007 sec.

Examples of using "Beinahe" in a sentence and their english translations:

Beinahe.

Almost.

- Beinahe.
- Fast.

Almost.

Tom lachte beinahe.

Tom almost laughed.

- Ich wäre beinahe Zimmermann geworden.
- Ich wäre beinahe Schreiner geworden.

I almost became a carpenter.

Es war beinahe Mittag.

It was nearly noon.

Das Kind ertrank beinahe.

- The child was almost drowned.
- The child almost drowned.

Tom wurde beinahe gefeuert.

Tom almost got fired.

Ich wäre beinahe hingefallen.

I came within an inch of falling.

Er wäre beinahe gestorben.

- He almost died.
- He nearly died.

Tom wurde beinahe getötet.

- Tom was almost killed.
- Tom nearly got killed.

Ich wäre beinahe gestorben.

- I almost died.
- I nearly died.

- Fast drei.
- Beinahe drei.

- Almost three.
- Nearly three.

Ich bin beinahe erwachsen.

It's as though I'm an adult.

Tom wurde beinahe umgebracht.

Tom was almost killed.

Wir wären beinahe verhungert.

We nearly starved.

Ich wäre beinahe gefallen.

I almost fell.

Er hätte beinahe geweint.

He almost cried.

- Tom vergaß beinahe die Konferenz.
- Tom hätte beinahe die Konferenz vergessen.

Tom almost forgot the conference.

Seine Bücher sind beinahe unnütz.

His books are next to useless.

Tom vergaß beinahe die Konferenz.

Tom almost forgot the conference.

Die Arbeit ist beinahe fertig.

- The job is almost finished.
- The job is just about finished.

Ich habe beinahe Tom geküsst.

I almost kissed Tom.

Das hätte ich beinahe vergessen.

I almost forgot to do that.

Ich hätte sie beinahe geküsst.

I almost kissed her.

Ich bin mir beinahe sicher.

I'm almost sure of it.

Tom verlor beinahe das Gleichgewicht.

Tom almost lost his balance.

Ich hätte auch beinahe geweint!

I almost cried too!

Tom und Maria heirateten beinahe.

Tom and Mary almost got married.

Wir wären beinahe erwischt worden.

We almost got caught.

Sie wäre beinahe damit durchgekommen.

She almost got away with it.

Tom tut mir beinahe leid.

I almost feel sorry for Tom.

Ich hätte ihn beinahe angerufen.

I almost called him.

Das Restaurant war beinahe leer.

The restaurant was almost empty.

Tom verschüttete beinahe seinen Kaffee.

Tom almost spilled his coffee.

Tom hätte beinahe Maria geheiratet.

Tom almost married Mary.

Tom fiel beinahe in Ohnmacht.

Tom almost fainted.

Tom erkannte Maria beinahe nicht.

Tom almost didn't recognize Mary.

Tom gewann beinahe das Rennen.

Tom almost won the race.

Ich habe beinahe dasselbe gemacht.

I did almost the same thing.

Es wäre beinahe nicht passiert.

It almost didn't happen.

Es ist beinahe Zeit anzufangen.

It's almost time to get started.

Er verschüttete beinahe seinen Kaffee.

He almost spilled his coffee.

- Tom wäre beinahe selbst ums Leben gekommen.
- Tom kam beinahe selbst ums Leben.

Tom was nearly killed himself.

- Tom rutschte aus und wäre beinahe hingefallen.
- Tom ist ausgerutscht und wäre beinahe hingefallen.

Tom slipped and nearly fell.

Die alte Frau wurde beinahe überfahren.

The old woman was nearly run over.

Ich kaufe beinahe jeden Tag Milch.

I buy milk almost every day.

Ich spiele beinahe jeden Tag Fußball.

I play soccer almost every day.

Tom trägt beinahe immer einen Hut.

Tom almost always wears a hat.

Er ist beinahe im Fluss ertrunken.

He almost drowned in the river.

Das Treffen ist beinahe zu Ende.

- The meeting is almost over.
- The meeting is nearly over.

Ich hätte beinahe den Zug verpasst.

I almost missed the train.

Ich hätte sie beinahe nie getroffen.

I almost never met her.

Ich spreche beinahe jeden Tag Französisch.

I speak French almost every day.

Es ist beinahe Zeit, zu gehen.

It's almost time to go.

Ich bin beinahe fertig zum Weggehen.

I'm about ready to go.

Du verursachtest mir beinahe einen Herzanfall.

You almost gave me a heart attack.

Tom hätte beinahe die Konferenz vergessen.

Tom pretty much forgot about the meeting.

Tom kam beinahe selbst ums Leben.

Tom was nearly killed himself.

Ich fiel beinahe die Klippe hinunter.

I nearly fell off the cliff.

Beinahe hätte ich einen Fehler gemacht.

- I nearly made a mistake.
- I almost made a mistake.

Scheinbar ist sein Unternehmen beinahe bankrott.

I hear his business is on the verge of ruin.

Tom vergaß beinahe, einen Regenschirm mitzunehmen.

Tom almost forgot to take an umbrella with him.

Ein Lastwagen hat mich beinahe überfahren.

- A lorry almost ran me over.
- A lorry nearly ran me over.
- I was almost run over by a lorry.
- I was nearly run over by a lorry.

Wir sind beinahe zu Tode gefroren.

We almost froze to death.

Sie wäre beinahe vom Bahnsteig gefallen.

She came close to falling off the platform.

Maria wäre beinahe in Ohnmacht gefallen.

Mary nearly fainted.

Sie wäre beinahe in Ohnmacht gefallen.

- She almost passed out.
- She almost fainted.
- She nearly fainted.

Tom wäre beinahe in Ohnmacht gefallen.

Tom nearly fainted.

Sie hätte beinahe das Bewusstsein verloren.

She almost lost consciousness.

Der Laster hätte mich beinahe gerammt.

The truck almost hit me.