Translation of "Daß" in English

0.004 sec.

Examples of using "Daß" in a sentence and their english translations:

Ich weiß, daß ich nichts weiß.

I know that I know nothing.

Sie können jedes nehmen, daß Sie mögen.

You can take whichever way you like.

Ich will Tom sagen daß du es gesagt hast.

I'm going to tell Tom you said that.

Er dachte, daß er etwas für die Zeitung schreiben würde.

- He purposed writing something for the paper.
- He thought that he would write something for the newspaper.

Mir ist später aufgefallen, daß Pekinger einen langsamen Gang haben.

I later realized that Beijing people walk slowly.

Wir erachten diese Wahrheiten für selbstverständlich: daß alle Menschen einander gleich erschaffen, daß sie von ihrem Schöpfer mit gewissen unabänderlichen Rechten ausgestattet sind, daß sich unter diesen selben Leben, Freiheit und das Streben nach Glückseligkeit befinden.

We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty and the pursuit of Happiness.

- Er lügt wie gedruckt.
- Er lügt, daß sich die Balken biegen.

He is lying through his teeth.

Wenn man einräumt, daß nichts gewiß ist, so muß man, denke ich, auch einräumen, daß manches weit näher daran ist, gewiß zu sein, als anderes.

When one admits that nothing is certain one must, I think, also admit that some things are much more nearly certain than others.

- Ich weiß, dass ich nichts weiß.
- Ich weiß, daß ich nichts weiß.

I know that I know nothing.

Daß etwas schwer ist, muß ein Grund mehr sein, es zu tun.

That something is difficult must be a reason more to do it.

Die Grundvoraussetzung jedes Fortschritts ist die Überzeugung, daß das Nötige möglich ist.

The basic prerequisite for every progress is the conviction that the necessary is possible.

Laß uns, geliebter Bruder, nicht vergessen, daß von sich selbst der Mensch nicht scheiden kann.

Let us not forget, dear brother, that man cannot be separated from himself.

Alles, was die Sozialisten vom Geld verstehen, ist die Tatsache, daß sie es von anderen haben wollen.

The only thing that socialists understand about money is that they want to take it from others.

Zu der Zeit kam Jesus aus Galiläa an den Jordan zu Johannes, daß er sich von ihm taufen ließe.

Then Jesus came from Galilee to the Jordan to be baptized by John.

- Mir ist später aufgefallen, daß Pekinger einen langsamen Gang haben.
- Später wurde mir klar, dass Pekinger langsam zu Fuß sind.

I later realized that Beijing people walk slowly.

Wenn der Alltag dir arm erscheint, klage ihn nicht an – klage dich an, daß du nicht stark genug bist, seine Reichtümer zu rufen, denn für den Schaffenden gibt es keine Armut.

If your daily life seems poor, do not blame it; blame yourself that you are not strong enough to call forth its riches; for the Creator, there is no poverty.

Wenn wir zwanzig sind, nehmen wir uns vor, den großen Schatz des Lebens zu entdecken. Mit vierzig geben wir es auf, danach zu suchen. Mit sechzig wissen wir, daß wir ihn mit zwanzig bereits besessen haben.

When we're twenty we set ourselves to find life's great treasure. At forty we give up and stop looking for it. At sixty we realize that we've had it all along when we were twenty.

Nun, natürlich, das Volk will keinen Krieg. Warum sollte auch irgendein armer Landarbeiter im Krieg sein Leben aufs Spiel setzen wollen, wenn das Beste ist, was er dabei herausholen kann, daß er mit heilen Knochen zurückkommt? Natürlich, das einfache Volk will keinen Krieg; weder in Rußland, noch in England, noch in Amerika, und ebenso wenig in Deutschland. Das ist klar. Aber schließlich sind es die Führer eines Landes, die die Politik bestimmen, und es ist immer leicht, das Volk zum Mitmachen zu bringen, ob es sich nun um eine Demokratie, eine faschistische Diktatur, um ein Parlament oder eine kommunistische Diktatur handelt. [...] Das Volk kann mit oder ohne Stimmrecht immer dazu gebracht werden, den Befehlen der Führer zu folgen. Das ist ganz einfach. Man braucht nichts zu tun, als dem Volk zu sagen, es würde angegriffen, und den Pazifisten ihren Mangel an Patriotismus vorzuwerfen und zu behaupten, sie brächten das Land in Gefahr. Diese Methode funktioniert in jedem Land.

Why, of course, the people don't want war. Why would some poor slob on a farm want to risk his life in a war when the best that he can get out of it is to come back to his farm in one piece? Naturally, the common people don't want war; neither in Russia nor in England nor in America, nor for that matter in Germany. That is understood. But, after all, it is the leaders of the country who determine the policy and it is always a simple matter to drag the people along, whether it is a democracy or a fascist dictatorship or a Parliament or a Communist dictatorship. [...] Voice or no voice, the people can always be brought to the bidding of the leaders. That is easy. All you have to do is tell them they are being attacked and denounce the pacifists for lack of patriotism and exposing the country to danger. It works the same way in any country.