Translation of "Bereichen" in English

0.004 sec.

Examples of using "Bereichen" in a sentence and their english translations:

Gerade in diesen präfrontalen Bereichen.

specifically in these prefrontal regions.

Sollte diese in internationalen Bereichen erklären

should explain these in international areas

Das ist einer von den Bereichen,

That is one of the areas

Er war in mehreren Bereichen erfolgreich.

He was successful in several areas.

Und Abstimmungen machen kann zwischen den Bereichen.

and coordinate the various areas.

In den wettbewerbsfähigsten Bereichen auf Ihrer Seite

in the most competitive areas on your site

Schlechter geworden, weil Spenden aus ganz verschiedenen Bereichen

because donations from very different areas have

Sie hängen in allen Bereichen an ihren alten Sitten.

They stick to old customs in everything.

Er gewann den Preis für hervorragende Leistungen in allen Bereichen.

He won the prize for excellence in all subjects.

Vielleicht sogar mehr als in allen anderen Bereichen des Ozeans zusammen.

In fact, maybe more than all the rest of the ocean combined.

Bereichen. Natürlich haben ganz viele Leute  einen tollen Job gemacht. Aber Transfer-mäßig  

Of course, a lot of people did a great job. But transfer-wise

Sie haben seinen Stil in allen Bereichen nachgeahmt, außer in denen, die spezielle Fähigkeiten erfordern.

They have imitated his style in all areas except those that require special skill.

Oder war es für die anderen eher merkwürdig? In vielen Bereichen war ich der Chef schon davor,  

Or was it rather strange for the others? In many aspects, I was already the boss before that,

Das Gebäude bietet Raum für Gründerfirmen, die in den Bereichen Biotechnologie, Biomedizin, Medizintechnik, Ingenieurwesen, Informatik, Telematik und Softwareentwicklung tätig sind.

The building provides space for start-ups active in the fields of biotechnology, biomedicine, medical technology, engineering sciences, informatics, telematics and software engineering.

Fortschritte in Wissenschaft, Technik und anderen Bereichen der Gesellschaft in den letzten 100 Jahren haben der Lebensqualität sowohl Vorteile als auch Nachteile eingebracht.

Advances in science and technology and other areas of society in the last 100 years have brought to the quality of life both advantages and disadvantages.

Man muss sich der Geschichte zuwenden, ein paar Jahrhunderte zurückgehen in die Zeit der Renaissance, bis zu Leonardo da Vinci, um einen ebenso faszinierenden Mann zu finden, der nicht nur dilettantisch, sondern mit Genialität in so vielen verschiedenen Bereichen arbeitete.

You have to turn to history and go a few centuries back to the Renaissance era, to Leonardo da Vinci, in order to find such a fascinating man who was not merely a dilettante, but a genius working in many different fields.

Seitdem wandelte sich die EU zu einem riesigen Binnenmarkt, mit einer gemeinsamen Währung, dem Euro. Das, was als rein wirtschaftlicher Zusammenschluss ins Leben trat, wurde zu einer Organisation, die in allen Bereichen tätig ist, von der Entwicklungshilfe bis hin zur Umweltpolitik.

Since then, the EU has become an enormous domestic market, with a single currency, the euro. What came into being as a purely economic union became an organization that is active in all areas, from development aid to environmental policy.