Translation of "Anhand" in English

0.004 sec.

Examples of using "Anhand" in a sentence and their english translations:

Sie lernen anhand von Beispielen.

They're learning from examples.

Überprüfe diese Übersetzung anhand des Originals!

Check this translation with the original.

Ich werde es anhand eines Fotos erklären.

I'll explain using photographs.

Wir haben es anhand Ihrer Beschreibung erkannt.

We recognized it from your description.

Wir können es nur anhand vorheriger Daten erraten

we can only guess it based on previous data

Der Lehrer erklärte seine Theorie anhand von Bildern.

- The teacher illustrated his theory with pictures.
- The teacher explained his theory using pictures.

Können Sie den Mann anhand dieses Fotos wiedererkennen?

Can you identify the man using this picture?

Das vermisste Kind wurde anhand seiner Kleidung identifiziert.

The lost child was identified by his clothes.

Ich werde das anhand einiger konkreter Beispiele zeigen.

- I'll demonstrate this with the help of a few concrete examples.
- I'll demonstrate that with the help of a few concrete examples.
- I'll demonstrate it with the help of some concrete examples.

Lassen Sie uns dies nun anhand eines Beispiels erklären

now let's explain this with an example

Die Leiche wurde anhand eines Leberflecks auf der Wange identifiziert.

The dead body was identified by a mole on the cheek.

Die Leiche konnte anhand eines Leberflecks am linken Arm identifiziert werden.

The body was identifiable thanks to a freckle on the left arm.

Die Identität des vermissten Jungen wurde anhand der Kleidung, welche er trug, bestätigt.

The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.

- Überprüfe diese Übersetzung anhand des Originals!
- Gleiche diese Übersetzung mit dem Original ab!

Check this translation with the original.

Lassen Sie uns dies anhand dieser Informationen tun. Können wir das Erdbeben im Voraus kennen?

So let's do this based on this information, can we know the earthquake beforehand?

- Eine Illustration kann es auf den Punkt bringen.
- Der Sachverhalt lässt sich anhand einer Skizze erklären.

An illustration may make the point clear.

Kopernikus schloss anhand seiner Beobachtungen, dass sich alle Planeten, einschließlich der Erde, um die Sonne drehten.

From his observations, Copernicus concluded that every planet, including Earth, revolved around the Sun.

Lassen Sie uns die Situation anhand eines Beispiels untersuchen. Jetzt bewegen wir uns 60 km in Richtung Westen.

Let's examine the situation with an example, now we are moving 60 km towards west.

Bewerten Sie bitte ihren Schmerz anhand einer Scala von null bis zehn, wobei zehn die maximale Stärke ist.

On a scale of 0 to 10, where 10 is the worst, can you rate your pain?

Wenn wir es anhand eines Beispiels erklären, werden wir es wahrscheinlich besser verstehen. Es gibt jetzt in meinem Leben.

If we explain it with an example, I think we will understand it better. There are now in my life.

- Anhand seines Akzentes konnte ich sagen, dass er Franzose war.
- Aufgrund seines Akzentes wusste ich, dass er Franzose war.

I could tell from his accent that he was a Frenchman.

Anhand der Spuren an den Baumrinden und anderer Anhaltspunkte schlussfolgerte er, dass sich in der Nähe zahlreiche Bären aufhielten.

From the marks upon the bark of the trees, and other indications, he judged that there were numerous bears in the vicinity.

Tom war erstaunt über das gewaltige Maß an Angaben zu seiner Person, welche von Google anhand seines Internetgebrauchs zusammengetragen worden waren.

Tom was amazed at the huge amount of his personal information which had been gleaned by Google based on his internet usage.

Das bedeutet, dass andere nur anhand dessen, was sie dich sagen hören, dazu gelangen können, dich zu verstehen und zu mögen.

This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say.

Bezüglich der Kosten haben Sie sich noch nicht geäußert. Ich kann nichts unterschreiben, bis ich alles anhand klarer Zahlen überprüft habe.

You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.

Das Ergebnis wird anhand der allgemeinen Vergleichstabelle der Weltgesundheitsorganisation (WHO) errechnet und ist identisch für Männer wie Frauen ohne Rücksicht auf ihr Alter.

The result is calculated according to the general table created by the World Health Organization (WHO), and is the same for males and females, regardless of age.

Bei ausreichender Beleuchtung kann man den Nosferatu anhand seiner spitzen Schneidezähne und seiner Arachnodaktylie, also den extrem langgliedrigen Fingern, leicht von gewöhnlichen Vampiren unterscheiden.

With adequate lighting, one can easily discern Nosferatu, with his pointed incisors and extremely long-limbed fingers, known as arachnodaktyly, from common vampires.

- Es ist schwer, einen Engländer nur an seinem Aussehen von einem Amerikaner zu unterscheiden.
- Es ist schwierig, nur anhand des Aussehens Engländer von Amerikanern zu unterscheiden.

It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.