Translation of "Angehört" in English

0.006 sec.

Examples of using "Angehört" in a sentence and their english translations:

Wie hat es sich angehört?

What did it sound like?

Tom hat unser Gespräch mit angehört.

Tom overheard our conversation.

Er hat sich meine Meinung angehört.

He listened to my opinion.

Ich weiß nicht, welchem Glauben er angehört.

I don't know what his faith is.

Die Zeugen wurden von der Polizei angehört.

The witnesses were heard by the police.

Für mich hat sich das erst so angehört,

At first it sounded like that to me,

Maria hat sich die Rede noch nicht angehört.

Mary hasn't listened to the speech yet.

Tom hat sich das Lied noch nicht angehört.

Tom hasn't listened to the song yet.

Ich habe zufällig mit angehört, was du gesagt hast.

I overheard what you said.

Diese Musik ist es wert, viele Male angehört zu werden.

That music is worth listening to many times.

Nicht eines seiner Wörter ist es wert angehört zu werden.

Not a word he says is worthy to be heard.

Du kannst die Wahrheit erst erfahren, wenn du dir beide Seiten angehört hast.

You cannot learn the truth unless you hear what both parties have to say.

- Warum haben Sie auf ihn gehört?
- Weshalb habt ihr ihm zugehört?
- Wieso habt ihr das angehört?

Why did you listen to him?

- Gestern habe ich einen sehr schönen Song angehört.
- Gestern hörte ich mir ein sehr schönes Lied an.

Yesterday I listened to a very beautiful song.

Man begreift schwer beim Erleben dieser „großen Zeit“, dass man dieser verrückten, verkommenen Spezies angehört, die sich Willensfreiheit zuschreibt. Wenn es doch irgendwo eine Insel der Wohlwollenden und Besonnenen gäbe! Da wollte ich auch glühender Patriot sein.

In living through this "great epoch," it is difficult to reconcile oneself to the fact that one belongs to that mad, degenerate species that boasts of its free will. How I wish that somewhere there existed an island for those who are wise and of good will! In such a place even I should be an ardent patriot.

Des Weiteren darf kein Unterschied gemacht werden auf Grund der politischen, rechtlichen oder internationalen Stellung des Landes oder Gebiets, dem eine Person angehört, gleichgültig ob dieses unabhängig ist, unter Treuhandschaft steht, keine Selbstregierung besitzt oder sonst in seiner Souveränität eingeschränkt ist.

Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of sovereignty.