Translation of "Gemeint" in Dutch

0.004 sec.

Examples of using "Gemeint" in a sentence and their dutch translations:

Das ist sarkastisch gemeint.

Ik ben sarcastisch.

So war es nicht gemeint!

Dat was niet de bedoeling!

Sie haben es gut gemeint.

Ze hebben het goed bedoeld.

Habt ihr das ernst gemeint?

Meenden jullie dat?

Was hat sie damit gemeint?

Wat bedoelde zij daarmee?

Was hat er damit gemeint?

- Wat bedoelde hij daarmee?
- Wat zou hij daarmee bedoeld hebben?

Was ist also mit Lärm gemeint?

Dus wat bedoelen we eigenlijk met 'lawaai'?

Ich habe es nicht böse gemeint.

Ik wilde niemand beledigen.

Du hast es bestimmt gut gemeint.

Ik ben er zeker van dat je het goed bedoelde.

Ich hatte es doch noch irgendwie ernst gemeint.

Eigenlijk meende ik het wel min of meer.

Ich frage mich, was er damit gemeint hat.

Ik vraag me af wat hij daarmee bedoelde.

- Was soll das bedeuten?
- Wie ist das gemeint?

- Wat heeft dat te betekenen?
- Wat bedoel je daarmee?

- Das habe ich ironisch gemeint.
- Das meinte ich ironisch.

Ik bedoelde het ironisch.

Ich hab es zwar gesagt, aber nicht so gemeint.

Ik heb het wel gezegd, maar bedoelde het niet zo.

- Meinen sie das ernst?
- Habt ihr das ernst gemeint?

Meenden jullie dat?

- Ich meine es ernst.
- Es ist ernst gemeint von mir.

Ik meen het!

- Was soll das bedeuten?
- Wie ist das gemeint?
- Was soll das überhaupt heißen?

Wat heeft dat te betekenen?

Die Kunst des Schreibens besteht darin, soviel wieder durchzustreichen, bis klar ist was eigentlich gemeint ist.

De kunst van het schrijven bestaat erin, zoveel weg te strepen, tot duidelijk wordt wat er echt bedoeld wordt.

- Das habe ich nicht so gemeint.
- Ich habe mir nichts dabei gedacht.
- Ich meinte es nicht so.

Ik meende het niet.

- Ich habe es nur als Spaß gemeint.
- Ich habe nur einen Witz gemacht.
- Ich habe nur Spaß gemacht.

Ik bedoelde het maar als een grapje.

Das war ein Witz und nicht ernst gemeint. Was kann ich dafür, wenn Tom mich beim Wort nimmt?

Het was een grap en niet serieus bedoeld. Wat kan ik eraan doen dat Tom me op mijn woord gelooft?

Ich weiß, du denkst, du hättest verstanden, was du dachtest, was ich gesagt hätte, aber ich bin nicht sicher, ob dir klar ist, dass das, was du gehört hast, nicht das ist, was ich gemeint habe.

Ik weet dat je denkt dat je hebt begrepen wat je dacht dat ik gezegd heb, maar ik weet niet zeker of je je wel gerealiseerd hebt dat wat jij gehoord hebt niet is wat ik bedoelde.