Translation of "Lärm" in Japanese

0.017 sec.

Examples of using "Lärm" in a sentence and their japanese translations:

- Dieser Lärm stört.
- Dieser Lärm ist nervig.

この騒音は苛々する。

- Mach keinen Lärm.
- Lärme nicht.
- Macht keinen Lärm.

- 音をたてるな。
- 音を立てないでください。

Lärm ist Stress,

騒音はストレスですし

- Mach nicht so viel Lärm.
- Machen Sie nicht so viel Lärm!
- Macht nicht so viel Lärm!

- そんなに騒ぐな。
- そんなに騒音を立てるな。
- そんなに騒いではいけません。

Jungs, macht keinen Lärm!

君たち、騒がないで。

Der Lärm stört mich.

騒音でこまっている。

Dieser Lärm ist unerträglich.

この騒音は耐え難い音だ。

Mach hier keinen Lärm.

- ここで騒いではいけません。
- ここで騒がないで下さい。

- Ich kann diesen Lärm nicht ertragen.
- Ich kann diesen Lärm nicht aushalten.

この騒音にはがまんできない。

- Dieser Lärm macht mich verrückt.
- Dieser Lärm treibt mich in den Wahnsinn.

この騒音が私をいらいらさせる。

Denn Lärm ist überall verbreitet,

なぜなら騒音は至る所にあり

Der Lärm störte meinen Schlaf.

その音が睡眠を妨げた。

Der Lärm macht mich verrückt!

騒音で頭が変になりそうだ。

Der Lärm störte seinen Schlaf.

騒音が彼の睡眠を妨げた。

Der Lärm wird immer lauter.

その騒音がますます大きくなってきている。

Dieser ständige Lärm nervt mich.

このひっきりなしの騒音は頭にくる。

Dieser Staubsauger macht viel Lärm.

この掃除機は非常にうるさい音がする。

- Mach keinen Lärm.
- Lärme nicht.

音をたてるな。

Mache keinen Lärm beim Suppenessen.

スープを飲む際に音を立ててはいけません。

Der Lärm macht mich verrückt.

この騒音が私をいらいらさせる。

Was soll dieser ganze Lärm?

いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。

- Der Lärm hielt einige Stunden an.
- Der Lärm ließ über Stunden nicht nach.

その騒音は数時間続いた。

- Er wurde durch Lärm aufgeweckt.
- Er wurde durch Lärm aus dem Schlaf gerissen.

彼は騒音で目を覚まされた。

- Er beschwerte sich über den Lärm.
- Er hat sich über den Lärm beschwert.

- 彼はその騒音に不平を言った。
- 彼はその音に文句を言った。

- Diesen ganzen Lärm kann ich nicht vertragen.
- Diesen ganzen Lärm kann ich nicht ausstehen.

- この音には全く我慢できません。
- この音にはまったく我慢ができません。

- Ich halte diesen Lärm nicht länger aus.
- Ich halte diesen Lärm nicht mehr aus.

この騒音にはもうこれ以上耐えられない。

Was ist also mit Lärm gemeint?

では騒音とは何でしょうか?

Eine weitere wichtige Gesundheitsfolge von Lärm

そしてもうひとつの騒音による 重要な健康への影響は

Macht bitte nicht so viel Lärm.

どうかそんなに騒がないで下さい。

- Weniger Lärm, bitte.
- Etwas leiser, bitte!

もっと静かにして下さい。

Der Lärm wird das Baby aufwecken.

その物音で赤ん坊は目を覚ますだろう。

Ich halte diesen Lärm nicht aus.

その煩い音には我慢できない。

Sie kann den Lärm nicht ertragen.

彼女はその音に我慢できない。

Sie hatten den Lärm alle satt.

彼らはみな、騒音にうんざりしていました。

Ich bin an den Lärm gewöhnt.

私は騒音になれている。

Der laute Lärm macht mich verrückt.

騒音で頭が変になりそうだ。

Ich kann diesen Lärm nicht ertragen.

この騒音にはがまんできない。

Was ist das für ein Lärm?

この騒音はなんだ?

Mach hier nicht so einen Lärm.

ここではそんなに騒ぐな。

Ich kann diesen Lärm nicht aushalten.

あの騒音には耐えられない。

Ich kann den Lärm nicht aushalten.

その騒音に我慢できない。

- Ich kann mich bei dem Lärm nicht konzentrieren.
- Ich kann mich bei all dem Lärm nicht konzentrieren.
- Ich kann mich bei dem ganzen Lärm nicht konzentrieren.

あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。

Man lässt sich leicht von Lärm verwirren,

雑音に惑わされることが よくありますが

Und hält die Musik nicht für Lärm.

音楽を騒音とは思いません

Was können wir gegen Lärm noch tun?

騒音に対してほかに何ができるでしょうか?

Die Bewohner beschwerten sich über den Lärm.

住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。

Ich kann diesen Lärm nicht mehr ertragen.

- 私はその騒音にはもはやがまんできない。
- あの音にもうこれ以上我慢できない。
- この騒音には、もう我慢できないの。

Du sollst im Klassenzimmer keinen Lärm machen.

教室で騒がしくしてはいけません。

Machen Sie bitte nicht so viel Lärm.

そんなに音を立てないで下さい。

Der Lärm brachte den Hund zum Bellen.

その音を聞くと犬は吠え出した。

Der Lärm lenkte ihn vom Lernen ab.

彼は騒音で気が散って勉強できなかった。

Er bat uns, keinen Lärm zu machen.

彼は私達に騒がないように頼んだ。

Der plötzliche Lärm scheuchte die Vögel auf.

突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。

Ich werde von zu viel Lärm verrückt.

騒音で頭が変になりそうだ。

Ich halte diesen Lärm nicht mehr aus.

この騒音にはもうこれ以上耐えられない。

Man sollte hier lieber keinen Lärm machen.

ここではうるさくしない方がよい。

Ich halte diesen Lärm nicht mehr aus!

- 私はその騒音にはもはやがまんできない。
- あの騒音にはもう我慢できないよ。

Diesem Lärm setze ich mich nicht aus.

この騒音は耐え難い音だ。

Ich kann den Lärm nicht länger ertragen.

あの音にもうこれ以上我慢できない。

- Du wirst dich bald an den Lärm gewöhnen.
- Du wirst dich bald an den Lärm gewöhnt haben.

あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。

- Wer kann den Unterschied zwischen Lärm und Geräusch übersetzen?
- Wer kann den Unterschied zwischen Lärm und Schall übersetzen?

noise と sound の違いを誰が翻訳できるというんだ。

Die dicken Mauern dämpfen den Lärm von außen.

厚い壁が外の騒音をさえぎっている。

Diese Tiere wurden vom Lärm des Feuerwerks aufgeschreckt.

この動物たちは花火の音にびっくりした。

Sie beschwerte sich bei ihm über den Lärm.

雑音について彼女は彼に文句を言った。

- Können Sie den Lärm ertragen?
- Kannst du den Krach aushalten?
- Können Sie den Krach aushalten?
- Kannst du den Lärm ertragen?

その騒音に耐えられますか。

Lärm wird als unerwünschtes Geräusch definiert und hat somit

騒音は「求められていない音」と定義され

Ich kann diesen Lärm nicht eine Minute länger ertragen.

もうあの音には我慢ができないよ。

Könntest du dir vorstellen, etwas weniger Lärm zu machen?

もう少し静かにしていただけませんか。

Der Lärm hielt mich letzte Nacht vom Schlafen ab.

その騒音のために、昨夜は眠れなかった。

Der Lärm hielt mich die ganze Nacht lang wach.

- その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
- その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。

Bei dem Lärm war ihre Stimme kaum zu hören.

- 彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
- 彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。

- Viel Lärm um nichts.
- Mords-Tamtam und nichts dahinter.

つまらないことで何という騒ぎだ。

Der Lärm wurde schwächer, bis man ihn nicht mehr hörte.

音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。

Der Lärm war so laut, dass er die Nachbarn störte.

その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。

Ich brauchte lange, um mich an den Lärm zu gewöhnen.

その騒音に慣れるのに長い時間かかった。

Der Lärm ließ mich die ganze Nacht lang nicht schlafen.

その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。