Translation of "Allem" in Dutch

0.011 sec.

Examples of using "Allem" in a sentence and their dutch translations:

Atome sind in allem.

In alles zijn er atomen.

Jeans passen zu allem.

Jeans passen bij alles.

- Pass vor allem auf Taschendiebe auf.
- Achte vor allem auf Taschendiebe.

Pas vooral op voor zakkenrollers.

Vor allem gegen die Banden.

...tegen die bendes...

Vor allem mit alleinerziehenden Müttern.

Helemaal als er kinderen zijn die alleen hun moeder hebben.

Und das Beste von allem:

O! En het beste nog:

Und lüge vor allem nicht.

En lieg vooral niet.

Er ist mit allem zufrieden.

Hij is met alles tevreden.

Vor allem brauchen Kinder Liebe.

Boven alles hebben kinderen liefde nodig.

Kinder brauchen vor allem Liebe.

Boven alles hebben kinderen liefde nodig.

Er war trotz allem gekommen.

Ondanks alles was hij gekomen.

Sie ist zu allem fähig.

Zij is tot alles in staat.

Er ist zu allem fähig.

Hij is tot alles in staat.

Achte vor allem auf Taschendiebe.

Pas vooral op voor zakkenrollers.

Er ist in allem erfolgreich.

Heeft heeft succes in alles.

- Ich kann allem widerstehen, außer der Versuchung.
- Ich kann allem widerstehen außer der Versuchung.
- Ich kann allem widerstehen, nur nicht der Versuchung.

Ik kan aan alles weerstaan behalve aan verleiding.

- Sie sind skeptisch gegenüber allem, was neu ist.
- Sie sind allem Neuen gegenüber skeptisch.

Ze staan sceptisch tegenover al het nieuwe.

Und wozu dienen sie vor allem?

En raad eens waar de meeste voor dienen?

Vor allem aber werden wir krank.

Voornamelijk worden we echter ziek.

Pass vor allem auf Taschendiebe auf.

Pas vooral op voor zakkenrollers.

Das ist das Beste von allem.

Het is het beste van al.

Man muss an allem Zweifel haben.

- Je moet over alles twijfelen.
- Je moet overal aan twijfelen.

Dieser Irre ist zu allem fähig!

Die gek is tot alles in staat!

Der Chef ist an allem schuld.

De chef is de schuld van alles.

Er übertrifft seine Konkurrenten in allem.

Hij overtreft zijn concurrenten in alles.

Sie sind allem Neuen gegenüber skeptisch.

Ze staan sceptisch tegenover al het nieuwe.

Aber vor allem eines fiel uns auf,

maar één ding viel ons vooral op

Vor allem bei schwarzen Frauen mit Krebs.

met name voor zwarte vrouwen met kanker.

Er hat an allem etwas zu kritisieren.

Hij heeft op alles en iedereen wat aan te merken.

Poesie will vor allem die Seele berühren.

Poëzie wil in de eerste plaats de ziel raken.

Ich höre gern Musik, vor allem Jazz.

Ik luister graag naar muziek, naar jazzmuziek boven alles.

Ich kann allem widerstehen außer der Versuchung.

Ik kan aan alles weerstaan behalve aan verleiding.

Vor allem müsst ihr euch gegenseitig helfen.

En vooral, helpt elkaar.

Ich kann allem widerstehen, außer der Versuchung.

Ik kan aan alles weerstaan behalve aan verleiding.

Manchmal macht Maria aus allem ein Drama.

- Maria kan zo'n aansteller zijn.
- Maria kan zo'n drama queen zijn.

- Zu allem Überfluss begann es zu regnen.
- Zu allem Überfluss fing es auch noch an zu regnen.

- Alsof het allemaal nog niet erg genoeg was begon het ook nog eens te regenen.
- Om het allemaal nog wat erger te maken begon het ook nog eens te regenen.
- Tot overmaat van ramp begon het te regenen.

Fischer interessieren sich vor allem für den Schließmuskel,

Vissers hebben vooral interesse in hun adductie spieren,

Alles in allem ist er ein guter Lehrer.

Alles bij elkaar genomen, is hij een goede leerkracht.

- Er ist in allem erfolgreich.
- Ihm gelingt alles.

Heeft heeft succes in alles.

Ich kann allem widerstehen, nur nicht der Versuchung.

Ik kan aan alles weerstaan behalve aan verleiding.

Sie hat an allem und jedem etwas auszusetzen.

Ze heeft op alles en iedereen iets aan te merken.

Tom und Maria waren sich in allem einig.

Tom en Maria waren het met alles eens.

Prognosen sind schwierig, vor allem über die Zukunft.

Voorspelling is zeer moeilijk, vooral om de toekomst.

Ich mag alle Beeren, vor allem aber Erdbeeren.

Ik hou van alle bessen, vooral aardbeien.

Zu allem Überfluss ist er auch noch krank geworden.

Om de zaken nog erger te maken, werd hij ziek.

Vor allem sei vorsichtig, was du isst und trinkst.

Wees vooral voorzichtig met wat je eet en drinkt.

"Soults Charakter ist hart und vor allem egoistisch", schrieb einer, "

"Het karakter van Soult is moeilijk, en vooral egoïstisch", schreef iemand, "Hij heeft

Aber unter allem ist dieser unglaubliche Stolz für dieses Tier,

Maar ik ben ook ongelooflijk trots op dit dier...

Er lässt sich immer bei allem, was er tut, Zeit.

Hij neemt altijd zijn tijd voor alles wat hij doet.

Zu allem Überfluss fing es auch noch an zu regnen.

Om het allemaal nog wat erger te maken begon het ook nog eens te regenen.

Alles in allem ist das Ergebnis besser, als ich gehofft hatte.

Alles in overweging genomen, is het resultaat beter dan ik gehoopt had.

Die Menschen sind dort sehr arbeitsam und vor allem sehr kooperativ.

De mensen zijn daar zeer werkzaam en vooral zeer coöperatief.

Bei allem Respekt, ich denke, dass sie beide berechtigte Argumente hatten.

Met alle respect, ik denk dat zij beiden valide punten hadden.

Mein Sohn war zu diesem Zeitpunkt sehr an allem unter Wasser interessiert.

Mijn zoon was toen erg geïnteresseerd in alles onder water.

Überall, wo er war, lehrte er Liebe, Geduld und vor allem Gewaltfreiheit.

Waar hij ook was, hij onderwees liefde, geduld en vooral geweldloosheid.

Der Weg ist das Ziel. Vor allem, wenn es kein Ziel gibt.

De weg is het doel. Zeker als er geen doel is.

Darin hob er sich von anderen Genossen ab. Das machte ihn vor allem

Zo verschilde hij van andere kameraden. Dat maakte hem een goede spreker...

Wir haben einen kleinen Garten, wo wir vor allem Gemüse und Küchenkräuter anbauen.

We hebben een kleine tuin, waarin we vooral groenten en kruiden aanbouwen.

Danke für eure Liebe, und vor allem danke, dass ihr zu mir gehalten habt,

Bedankt voor jullie liefde. En vooral bedankt voor jullie diepe kameraadschap...

Vielen Dank vor allem an unsere Patreon-Unterstützer, die Epic History TV ermöglicht haben.

Met dank aan onze Patreon-supporters voor het mogelijk maken van Epic History TV.

Mit Schreiben kann ich mich von allem befreien. Mein Kummer verschwindet. Mein Lebensmut kommt zurück.

Met schri­jven word ik alles kwi­jt, mi­jn ver­dri­et verd­wi­jnt, mi­jn moed her­leeft.

Der Angriff des vierten Korps war der entscheidende Schlag der Schlacht, obwohl sein Erfolg vor allem

De aanval van het Vierde Korps was de beslissende slag van de strijd, hoewel het succes veel

Da es ja nicht möglich ist, universell zu sein und alles zu wissen, was es über alles zu wissen gibt, muss man ein wenig von allem wissen. Denn es ist viel schöner, von allem etwas zu wissen, als alles über eine Sache; diese Universalität ist die schönste.

Omdat het niet mogelijk is alles te weten over alles, wat kan geweten worden, moet men een beetje weten over alles. Het verdient de voorkeur iets te weten over alles boven alles te weten over iets: universaliteit is mooier.