Translation of "Zeigt" in Arabic

0.018 sec.

Examples of using "Zeigt" in a sentence and their arabic translations:

zeigt schöne Bilder

يكشف صور جميلة

zeigt magnetischen Nordpol

يظهر القطب الشمالي المغناطيسي

Modernste Kameratechnik zeigt uns...

‫الآن، بأحدث الكاميرات...‬

Unsere Forschung zeigt dies

يظهر بحثنا هذا

zeigt den Nordpol so

تظهر القطب الشمالي هكذا

Eine Studie von 2010 zeigt,

وأظهرت دراسة عام 2010

Die Wärmebildkamera zeigt frische Beute:

‫يكشف التصوير الحراري صيدًا حديثًا.‬

Es zeigt auch deine Stärke

كما يظهر قوتك

Weil der Trend dies zeigt

لأن الاتجاه يظهر هذا

Doch meine Forschung zeigt ganz deutlich,

ولكن في بحثي , تبين بوضوح

Sodass sich wieder die Immuninsuffizienz zeigt.

لذا مرة أخرى، يمكنك ملاحظة العجز المناعي.

Sie zeigt die Nettokalorienquote jedes Landes.

توضح لكم فجوات السعرات الحرارية لكل دولة على حدة.

Dieses Diagramm zeigt Indien und Afrika.

هذا الرسم البياني يوضح لنا كلًا من الهند وقارة إفريقيا.

Neue Technologie... ...zeigt uns selten gesehene Geschöpfe...

‫تقنية جديدة...‬ ‫تسمح لنا بكشف مخلوقات‬ ‫نادرًا ما تراها الأعين...‬

Hier zeigt das Virus hier seine Entwicklung

هنا يظهر الفيروس تطوره هنا

Dieses Virus zeigt lange Zeit keine Symptome.

هذا الفيروس لا يظهر أي أعراض لفترة طويلة.

Ich denke, es zeigt die gleiche Empfindlichkeit

أعتقد أنها تظهر نفس الحساسية

Welche Uhrzeit zeigt deine Uhr gerade an?

ما الوقت الذي تشير إليه ساعتك الآن؟

Diese Geschichte zeigt etwas Wichtiges über das Coronavirus,

تسلط هذه القصة الضوء على خاصية في فيروس كورونا

Wenn sie also eine Folie zeigen möchte, zeigt sie sie, wenn sie ein Foto zeigen möchte, zeigt sie es

لذا إذا أرادت أن تظهر شريحة فإنها تظهرها إذا كانت تريد أن تظهر صورة تظهرها

Eine Restlichtkamera zeigt eine Eisbärenmutter und ihre beiden Jungen,

‫تكشف كاميرا إضاءة منخفضة‬ ‫دبة قطبية أم وجرويها...‬

Die tief stehende Sonne zeigt die Silhouette der Seebären.

‫لكن الشمس الغاربة تكشف ظل الفقمة.‬

Diesmal zeigt er den gleichen Kampf in seinem Diebstahl

هذه المرة يظهر نفس النضال في سرقته

Während es sich in 3 Tagen zeigt, in einigen

بينما يتجلى في 3 أيام ، في بعض الأحيان

Dieses Bild zeigt eine Frau mit einem faulen Lächeln

هذه الصورة تصور امرأة بابتسامة كسولة

Es hilft ein gutes Verhältnis aufzubauen, schafft Vertrauen, zeigt Interesse.

يساعدنا على بناء ألفة، بناء ثقة. تُظهر أننا نهتم.

Aber oftmals nicht das, was der Mann der Frau zeigt.

ولكن نادرا ما نستخدمه في ما يجب أن يفعله الرجل للمرأه.

Aber sie zeigt auch, dass wir in einer gerechten Umgebung

ولكن يبينُ العلم أيضًا أن البيئة المُنصفة،

Für die Affen unsichtbares Infrarotlicht zeigt sie auf ihren Hochsitzen.

‫تكشف الأشعة تحت الحمراء،‬ ‫التي لا تراها القردة، أماكنها المرتفعة.‬

Manchmal zeigt das Meer eine ganz besondere Show. Leuchtende Wellen.

‫أحيانًا، يقدّم البحر عرضًا خاصًا.‬ ‫أمواج مضيئة.‬

Ja, der Tracker zeigt Dana immer noch genau in dieser Richtung.

‫انظر، جهاز التتبع يقول إن "دانا"‬ ‫ما زالت في هذه الجهة مباشرة.‬

Diese Karte zeigt den Stand der Welt von vor 40 Jahren.

تظهر هذه الخريطة العالم قبل 40 عاما.

Meine Forschung zeigt, dass dies auch für die Genesung nach Schlaganfall gilt.

يظهر بحثي بأن هذا يمكن ان يطبق على الشفاء من السكتة.

Sie zeigt uns vielmehr genau auf, wie ernst wir uns selber nehmen,

‫بل أنه يوضح بالضبط‬ ‫إذا ما كنا نأخذ أنفسنا على محمل الجد،‬

Die Wärmebildkamera zeigt, was sie wahrnehmen: Warmes Blut in der Flosse des Jungen.

‫تكشف الكاميرات الحرارية ما يمكنها تحسسه...‬ ‫الدم الدافئ في زعنفة الجرو.‬

Und der Teil, den Sie im Moment sehen, zeigt nicht die Füße Jesu

والجزء الذي تراه في هذه اللحظة لا يظهر أقدام يسوع

Jeder ist ein Mond und hat seine dunkle Seite, die er niemandem zeigt.

كلنا كالقمر ، لنا جانب مظلم لا نظهره لأحد.

Es zeigt eine Gruppe Frauen tanzend zu der Lyra-Musik, gespielt von einer Frau.

تمثّل مجموعة من النساء اللواتي يرقصن حول امرأة تعزف على الليرا.

Die Wärmebildkamera zeigt eine bemerkenswerte Strategie. Die Löwin setzt sich vom undisziplinierten Rudel ab.

‫يكشف التصوير الحراري خطة مميزة.‬ ‫تفصل اللبؤة نفسها عن الجماعة غير المنظمة.‬

Weiter oben zeigt eine Wärmebildkamera einen weiteren Jäger, der sich in der Dunkelheit verbirgt.

‫بالأعلى، تكشف كاميرا حساسة للحرارة‬ ‫صيادًا آخر يختبئ في الظلام.‬

Denn sie zeigt, wie man die Wissenschaft für das Wohl unser Kinder einsetzen kann.

لأنها تتعلق بكيفية استخدام العلم لنبذل قصارى جهدنا لأطفالنا.

Das Schaubild zeigt, dass ungefähr zwei Drittel der Studienanfänger eine indifferente Einstellung zur Politik haben.

تدل الأرقام على أن ثلثي الصيادين تقريبا لا يهتمون بالسياسة.

Und das hier zeigt, wie sich die Partikel beim Husten durch die Luft bewegen, wenn man zwei Arten von Masken trägt:

و هنا يظهر كيف تسافر جزيئات الهواء عند السعال فى حالة ارتداء نوعين من الكمامات

- Bitte zeigen Sie mir diese Fotos.
- Zeigt mir bitte die Fotos.
- Zeigen Sie mir bitte die Fotos.
- Zeig mir bitte die Fotos!
- Zeig mir bitte die Bilder!

أرني الصور من فضلك.