Translation of "Stärke" in French

0.005 sec.

Examples of using "Stärke" in a sentence and their french translations:

Seine unglaubliche innere Stärke,

avec comme pierre angulaire la fortitude de son esprit

Singen ist ihre Stärke.

Le chant est son point fort.

Das ist deine Stärke.

- C’est là ton point fort.
- C’est là votre point fort.

Gott ist unsere Stärke.

Dieu est notre force.

- Mathematik war noch nie meine Stärke.
- Mathematik war nie meine Stärke.

- Les mathématiques n'ont jamais été mon point fort.
- Les maths n'ont jamais été mon point fort.

- Mathematik ist nicht gerade meine Stärke.
- Mathe ist nicht gerade meine Stärke.

Les mathématiques ne sont pas vraiment mon point fort.

Es ist vielmehr ihre Stärke.

C'est même là que réside son pouvoir.

Bildung bedeutet Optionen, Anpassungsfähigkeit, Stärke.

L'éducation fournit des options, de l'adaptabilité, de la force.

Es zeigt auch deine Stärke

cela montre aussi votre force

Das ist nicht meine Stärke.

- Ce n'est pas mon point fort.
- Ce n'est pas ma spécialité.
- Ce n'est pas ma tasse de thé.

Geduld ist nicht meine Stärke.

La patience n'est pas mon fort.

Mathematik war nie meine Stärke.

Les maths n'ont jamais été mon point fort.

Angeln ist nicht meine Stärke.

Pêcher n'est pas mon fort.

Sprachen sind nicht seine Stärke.

Les langues ne sont pas son fort.

Welches Unterrichtsfach ist deine Stärke?

Quelle discipline préfères-tu ?

Mathematik ist nicht meine Stärke.

Les mathématiques ne sont pas mon point fort.

Aber die Stärke ist jedes Jahr

mais la force est chaque année

Stärke und Zähigkeit waren sicher nicht

La force et la ténacité ne doivent pas figurer

- Wissen ist Stärke.
- Wissen ist Macht.

- Le savoir est une force.
- Le savoir c'est le pouvoir.
- La connaissance est la puissance.

Wir waren stolz auf unsere Stärke.

- Nous étions fiers de notre force.
- Notre puissance nous rendait fiers.

Mathe ist nicht gerade meine Stärke.

Les mathématiques ne sont pas vraiment mon point fort.

Eigentlich war dies ein Zeichen der Stärke

en fait, ce fut une démonstration de force

Ein Erdbeben der Stärke 5 erschütterte Tokio.

Un tremblement de terre de magnitude 5 a frappé Tokyo.

Interessante Geschichten zu erfinden ist ihre Stärke.

Elle est forte pour inventer des histoires intéressantes.

Das Studium der Futurologie war seine Stärke.

L'étude de la futurologie était son point fort.

Schwäche zeigen zu können ist eine Stärke.

Pouvoir montrer la faiblesse est une force.

Lustige Geschichten zu erfinden ist ihre Stärke.

Elle est forte pour inventer des histoires amusantes.

Ich habe die Stärke meines Gegners unterschätzt.

J'ai sous-estimé la force de mon adversaire.

Dinge zu sortieren ist nicht meine Stärke.

- Je ne suis pas bon pour classer les choses.
- Classer les choses n'est pas mon fort.

Die Stärke der Millionen beruht auf den Nullen.

La force des millions repose sur les zéros.

Dass wir uns nicht auf eure Stärke verlassen haben.

pour toutes nos façons de ne pas compter sur votre force.

Einige Infanteriebataillone konnten nur ein Drittel ihrer Stärke aufbringen.

Certains bataillons d'infanterie ne pouvaient rassembler qu'un tiers de leurs effectifs.

Mit seiner phänomenalen Stärke hob er das Auto hoch.

Il souleva la voiture grâce à sa force exceptionnelle.

Andere beherrschen erfordert Kraft. Sich selbst beherrschen fordert Stärke.

Maîtriser les autres, c'est la force ; se maîtriser soi-même, c'est le vrai pouvoir.

Die Schwächen der Männer schaffen die Stärke der Frauen.

Les faiblesses des hommes font la force des femmes.

- Ein massives Erdbeben der Stärke 8,8 traf heute die japanischen Inseln.
- Ein schweres Erdbeben der Stärke 8,8 traf heute die japanischen Inseln.

Un important séisme de magnitude 8.8 a frappé les îles du Japon aujourd'hui.

Man kann nicht siegen, wenn man sich auf Stärke verlässt.

On ne peut vaincre en ne comptant que sur la force.

Trotz ist die einzige Stärke des Schwachen - und eine Schwäche mehr.

Le dépit est la seule force des faibles et une faiblesse supplémentaire.

Ein schweres Erdbeben der Stärke 8,8 traf heute die japanischen Inseln.

Un important séisme de magnitude 8.8 a frappé les îles du Japon aujourd'hui.

Delilah bat Samson: "Verrate mir, was ist die Ursache deiner Stärke?".

Delilah demanda à Samson, « Dis-moi, d'où tiens-tu ta force ? »

Die die Stärke seiner Streitkräfte effektiv bekannt machte, machte Napoleon noch wütender.

connaître efficacement la force de ses forces, exaspéra encore plus Napoléon.

Ich fürchte nicht die Stärke des Islam, sondern die Schwäche des Abendlandes.

Je ne crains pas les forces de l'Islam mais les faiblesses de l'Occident.

Stärke die Kraft des Geistes, damit sie dich in plötzlich hereinbrechendem Unglück schütze.

Entretiens la force de ton esprit pour te protéger des soudains revers de fortune.

Ein großer Krieger strahlt Stärke aus. Er muss nicht bis zum Tode kämpfen.

La force irradie d'un grand guerrier. Il n'a pas besoin de combattre à mort.

Immer über den Standort und die Stärke seiner eigenen Streitkräfte auf dem Laufenden war ...

toujours des informations à jour sur l'emplacement et la force de ses propres forces ...

Unser Beispiel hier hat 605 Mann, eine typische Stärke für ein Bataillon im Feldzug.

Notre exemple ici a 605 hommes, une force typique pour un bataillon en campagne.

Die Lust an der Macht hat ihren Ursprung nicht in der Stärke, sondern in der Schwäche.

La soif de pouvoir trouve son origine non pas dans la force mais dans la faiblesse.

Und Sie können nicht anders, als zu denken, wenn sie in voller Stärke gewesen wären, hätten sie gewonnen.

Et vous ne pouvez pas vous empêcher de penser que s'ils avaient été à pleine puissance, ils auraient gagné.

Bewerten Sie bitte ihren Schmerz anhand einer Scala von null bis zehn, wobei zehn die maximale Stärke ist.

- Sur une échelle de 0 à 10, où 10 est la plus intense, pouvez-vous évaluer votre douleur ?
- Sur une échelle de 0 à 10, où 10 est la plus intense, peux-tu évaluer ta douleur ?

Das schlimmste Übel, an dem die Welt leidet, ist nicht die Stärke der Bösen, sondern die Schwäche der Guten.

Le mal le plus grave dont le monde souffre n'est pas la force des méchants mais la faiblesse des bons.

Wir stärken, solange wir jung sind, unsere Seelen mit Hoffnung; die Stärke, die wir so erwerben, befähigt uns später, Verzweiflung zu ertragen.

Tant que nous sommes jeunes, nous renforçons nos âmes par l'espoir; la force que nous acquérons ainsi nous rend capables, plus tard, de supporter le désespoir.

Der Stärkste ist niemals stark genug um immer Herr zu sein - es sei denn, er verwandelt Stärke in Recht und Gehorsam in Pflicht. Daraus leitet sich das Recht des Stärkeren ab.

Le plus fort n'est jamais assez fort pour être toujours le maître, s'il ne transforme la force en droit et l'obéissance en devoir. De là le droit du plus fort.

- Der Himmel wurde immer dunkler, und immer stärker wehte der Wind.
- Der Himmel verdunkelte sich zunehmend, und der Wind nahm immer mehr an Stärke zu.
- Der Himmel wurde immer dunkler, und der Wind wehte immer stärker.
- Der Himmel wurde zunehmend dunkler, und der Wind blies immer stärker.

Le ciel devenait de plus en plus sombre et le vent de plus en plus violent.