Translation of "Einzige" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Einzige" in a sentence and their turkish translations:

Und das Einzige --

Ayrıca uykuyu -

- Das ist deine einzige Chance.
- Das ist eure einzige Chance.
- Das ist Ihre einzige Chance.

Bu senin tek şansın.

- Es war der einzige Weg.
- Es war die einzige Möglichkeit.

O tek yoldu.

- Du bist meine einzige Hoffnung.
- Sie sind meine einzige Hoffnung.

Sen benim tek umudumsun.

Du bist der Einzige.

Sen teksin.

Bin ich der Einzige?

Tek kişi ben miyim?

- Das ist nicht die einzige Schwierigkeit.
- Das ist nicht das einzige Problem.

O tek sorun değil.

Sie ist nicht die Einzige.

Yalnız da değil.

Das ist meine einzige Sorge.

O benim yegane kaygım.

Er machte keine einzige Arbeit.

O hiç çalışma yapmadı.

Du bist unsere einzige Hoffnung.

Sen bizim tek umudumuzsun.

Mary war die einzige Lehrerin.

Mary tek kadın öğretmendi.

Ich habe keine einzige Freundin.

Tek bir kız arkadaşım bile yok.

Er war der einzige Mann.

O sadece bir adamdı.

Ich war der einzige Mann.

Ben tek adamdım.

Sie war die einzige Frau.

O tek kadındı.

Ich war die einzige Frau.

Ben tek kadındım.

Das ist seine einzige Chance.

- Bu onun tek şansıdır.
- Bu onun yegane şansıdır.

Eine einzige Sprache reicht nicht.

Tek bir dil yeterli değil.

Das ist meine einzige Hoffnung.

O benim tek umudum.

Das ist unsere einzige Hoffnung.

Bu bizim tek umudumuz.

Die einzige Frage lautet „Wie?“

Tek soru nasıl?

Maria ist Toms einzige Tochter.

Mary, Tom'un tek kızıdır.

Es ist ihre einzige Wahl.

Bu onların tek seçeneği.

Das ist unsere einzige Chance.

Tek şansımız bu.

Das ist meine einzige Chance.

Bu benim tek şansım.

Tom machte keine einzige Arbeit.

Tom hiç iş yapmadı.

Das ist die einzige Alternative.

Bu tek alternatiftir.

Ist das der einzige Grund?

Bu tek neden mi?

Du bist meine einzige Hoffnung.

- Sen benim tek umudumsun.
- Sen benim tek ümidimsin.

Das ist die einzige Möglichkeit.

O tek olasılık.

Tom ist nicht der Einzige.

Tom tek kişi değil.

Sie war meine einzige Freundin.

O benim tek arkadaşımdı.

Tom war der einzige Überlebende.

Tom hayatta kalan tek kişiydi.

Das ist Toms einzige Chance.

Bu, Tom'un tek şansı.

Tom ist unsere einzige Hoffnung.

Tom tek umudumuz.

Das ist der einzige Weg.

Bu tek yol.

Tom ist der einzige Tatverdächtige.

Tom tek şüpheli.

Das war seine einzige Hoffnung.

Bu onun tek umuduydu.

Ist sie ihre einzige Tochter?

O senin tek kızın mı?

Du bist meine einzige Liebe.

Sen benim tek aşkımsın.

Ist das die einzige Lösung?

O tek çözüm mü?

Maria ist meine einzige Schwester.

Mary benim tek kız kardeşimdir.

Maria war die einzige Süddeutsche.

Mary tek Güney Almandı.

Es ist meine einzige Ausgabe.

- Elimdeki tek nüsha bu.
- Bendeki tek kopyası bu.

- Unsere einzige Tochter starb an Krebs.
- Unsere einzige Tochter ist an Krebs gestorben.

Biricik kızımız kanserden öldü.

- Du bist der Einzige, der das kann.
- Du bist die Einzige, die das kann.

Sen bunu nasıl yapacağını bilen tek kişisin.

- Ich bin der Einzige, der das kann.
- Ich bin die Einzige, die das kann.

Bunu yapabilecek tek kişi benim.

- Tom ist der einzige Ernährer der Familie.
- Tom ist der einzige Brotverdiener der Familie.

Tom ailede evin geçimini sağlayan tek kişi.

- Ich war der Einzige, der davon wusste.
- Ich war die Einzige, die davon wusste.

Bu konuda bilen tek kişi bendim.

- Du bist hier nicht der einzige Kanadier.
- Du bist hier nicht die einzige Kanadierin.

Buradaki tek Kanadalı sen değilsin.

- Du bist die Einzige, die ich liebe.
- Du bist der Einzige, den ich liebe.

Sen sevdiğim tek kişisin.

- Maria war das einzige jeanstragende Mädchen.
- Maria war das einzige Mädchen, das Jeans trug.

Mary kot giyen tek kızdı.

- Tom war der einzige ohne Anzug.
- Tom war der einzige, der keinen Anzug trug.

Tom takım elbise giymeyen tek kişiydi.

- Du bist der einzige, den ich habe.
- Du bist die einzige, die ich habe.

Senden başka kimsem yok.

- Das Einzige, wofür du dich interessierst, ist Geld.
- Das Einzige, wofür ihr euch interessiert, ist Geld.
- Das Einzige, was Sie interessiert, ist Geld.

Tüm önemseyeceğin paradır.

Dass die einzige Chance zu überleben,

hayatta kalmanın tek yolu

Ich schrieb keine einzige schlechte Note.

Tek bir not düşürmedim.

Ihre einzige Chance... ...ist ein Angriff.

Tek seçeneği... ...saldırmak.

Ihre einzige Verteidigung ist der Schwarm.

Tek savunmaları, sayıları.

Es passt auf eine einzige Diskette.

Bu tek bir diskete sığar.

Ist der Tod der einzige Ausweg?

- Tek çıkış yolu ölüm mü?
- Ölüm müdür tek çıkar yol?
- Ölüm tek çıkar yol mu?

Das war nicht das einzige Problem.

O, tek sorun değildi.

Ich war der einzige Mann dort.

Oradaki tek adam bendim.

Sie ist meine einzige richtige Freundin.

O benim tek gerçek arkadaşım.

Ich bin hier gerade der Einzige.

Şu anda buradaki tek kişiyim.

Unsere einzige Tochter starb an Krebs.

Biricik kızımız kanserden öldü.

Das ist die einzige mögliche Erklärung.

Bu tek olası açıklama.

Das könnte unsere einzige Chance sein.

Bu bizim tek şansımız olabilir.

Das ist nicht der einzige Grund.

Bu tek sebep değil.

Dies ist nicht der einzige Schlüssel.

Bu tek anahtar değil.

Tom war der Einzige im Haus.

Tom evdeki tek kişiydi.

Tom war nicht der einzige Überlebende.

Tom tek kurtulan değildi.

Tom war der Einzige, der lachte.

Tom gülen tek kişiydi.

Dann bin ich nicht der Einzige.

Öyleyse ben tek kişi değilim.

Ist der Tod die einzige Befreiung?

Ölüm tek kurtuluş mu?

Tom war nicht der einzige Zeuge.

- Tom tek şahit değildi.
- Tek tanık Tom değildi.

- Du bist der einzige, der das macht, oder?
- Du bist die einzige, die das macht, oder?
- Sie sind der einzige, der das macht, oder?
- Sie sind die einzige, die das macht, oder?

Bunu yapan tek kişi sensin, değil mi?

- Tom war der einzige Mann im Zimmer.
- Tom war das einzige männliche Wesen im Raum.

Tom odadaki tek adamdı.

- Maria war das einzige Mädchen, das einen Rock trug.
- Maria war das einzige rocktragende Mädchen.

Mary etek giyen tek kızdı.

- Er ist der einzige Brötchenverdiener in der Familie.
- Er ist der einzige Brotverdiener in der Familie.

O, ailenin geçimini sağlayan tek kişi.

- Sie ist die einzige Brotverdienerin in der Familie.
- Sie ist die einzige Brötchenverdienerin in der Familie.

O, aile için tek aile reisi.

- Ich bin nicht der Einzige, der Tom mag.
- Ich bin nicht die Einzige, die Tom mag.

Tom'u seven tek kişi ben değilim.

- Du bist der Einzige, der uns helfen kann.
- Du bist die Einzige, die uns helfen kann.

Bize yardım edebilecek tek kişisin.

- Jill ist das einzige Mädchen in unserem Verein.
- Jill ist das einzige Mädchen in unserem Klub.

Jill Kulübümüzde tek kız.

- Du bist der einzige, der solche Fragen stellt.
- Du bist die einzige, die solche Fragen stellt.

Sen o tür sorular soran tek kişisin.

Das einzige, was eine Geschichte ersetzen kann,

Bir hikâyeyi yenileyebileceğimiz tek şey

Mossel Bay ist bislang der einzige Ort,

Mossel Körfezi, büyük beyazların

Nicht eine einzige Wolke ist am Himmel.

Gökyüzünde tek bir bulut yok.

Das einzige freie Zimmer ist ein Doppelzimmer.

- Mevcut tek oda iki kişiliktir.
- Müsait olan tek oda bir çift kişilik.

Er ist der Einzige für den Job.

İş için tek kişidir.

Er war der einzige Zeuge des Unfalls.

Kazanın tek tanığıydı.