Translation of "Unmöglich" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "Unmöglich" in a sentence and their arabic translations:

Unmöglich.

مستحيل.

Unmöglich!

مستحيل.

Unmöglich zu widerstehen

من المستحيل مقاومة

Es ist unmöglich.

- إن ذلك مستحيل.
- هذا مستحيل.

Das ist unmöglich!

ذلك غير ممكن!

- Unmöglich!
- Das ist unmöglich!
- Das kann doch nicht angehen!

- ذلك غير ممكن!
- غير ممكن!

Und unmöglich zu ändern.

ومستحيل للتغير

Wenn es uns unmöglich erscheint

إذا كان يبدو لنا مستحيلاً

Fast unmöglich zu verstehen sind!

ويكاد يكون من المستحيل فهمها!

Unmöglich sein, uns glücklich zu fühlen.

سنجد أنه من المستحيل أن نصبح سعداء.

Es ist unmöglich, es zu stoppen

من المستحيل وقفه

Weil damals etwas so unmöglich schien

لأن شيئًا بدا مستحيلًا في ذلك الوقت

Sehen Sie es immer noch unmöglich?

هل ما زلت ترى ذلك مستحيلاً؟

Sodass es unmöglich ist, ihm nachzugehen.

لذلك من المستحيل إعادة البحث عن أي شيء.

Ich kenne das Wort "unmöglich" nicht.

ليس في قاموسي كلمة مستحيل.

Und es ist unmöglich, ihre Zukunft vorherzusagen.

‫من المستحيل توقع ماذا يخبئ لها المستقبل.‬

Es ist unmöglich, ohne Wasser zu leben.

من المستحيل العيش بدون ماء.

Wir haben gesehen, was wir für unmöglich hielten.

لقد رأينا ما كان يعتقد لا يمكن رؤيته.

Alles ist theoretisch unmöglich, bis es gemacht wurde.

كل شيء مستحيل نظريا حتى يَحدُث.

Es tut mir leid, aber das ist unmöglich.

أنا آسف لكن ذلك مستحيل.

Es ist unmöglich, in einem Monat Englisch zu lernen.

من المستحيل تعلم الإنجليزية في شهر.

Und trotzdem ist es praktisch unmöglich, ihn flach hinzulegen.

ومع ذلك, من المستحيل أن أجعلها مسطحة على ألأرض

- Nichts ist unmöglich für den, der es nicht selbst machen muss.
- Für jemanden, der es nicht selber machen muss, ist nichts unmöglich.
- Nichts ist unmöglich für den, der es nicht selbst zu machen braucht.

لا شيء مستحيل على الرجل الذي لا يجب عليه عمله بنفسه.

Das würde es ihm unmöglich machen, sein Gesicht zu wahren.

إن هذا سوف يجعل من المستحيل عليه أن يحفظ ماء الوجه.

Bei diesen Bedingungen ist es fast unmöglich, trockenes Brennholz zu finden.

‫في هذه الظروف يكاد يكون أمراً مستحيلاً‬ ‫أن تعثر على حطب جاف.‬

Ich versuchte, mich mit ihr zu vertragen, aber es war unmöglich.

لقد حاولتُ أن أتحملها, ولكن كان هذا مستحبلاً.

Der Bau einer solchen Struktur scheint heute mit der gegenwärtigen Technologie unmöglich.

اليوم ، يبدو بناء مثل هذا الهيكل مستحيلاً مع التكنولوجيا الحالية.

Er bevorzugte sehr die schwierigen Zähler, die fast unmöglich zu komponieren und

لقد فضل كثيرًا العدادات الصعبة التي يكاد يكون من المستحيل تكوينها ،

Das Design der schweren, mehrteiligen Luke des Raumfahrzeugs machte ein Entkommen unmöglich.

جعل تصميم الفتحة الثقيلة متعددة القطع للمركبة الفضائية الهروب مستحيلًا.

Die Eier liegen hinten, im Dunkeln. Es ist unmöglich, sie zu sehen.

‫وُضع البيض في الجزء الخلفي في الوكر‬ ‫وفي الظلام.‬ ‫ويستحيل رؤيته.‬

Leute, die sich mit der Börse beschäftigen, wissen es. Das ist fast unmöglich.

الناس الذين يتعاملون مع سوق الأوراق المالية يعرفون. هذا شبه مستحيل.

General Moreau, ermutigte Gerüchte, dass es unmöglich sei, mit Saint-Cyr zu arbeiten.

الجنرال مورو ، شجع الشائعات بأن Saint-Cyr كان من المستحيل التعامل معها.

- Unmöglich!
- Das kommt nicht in Frage!
- Das gibt’s doch nicht!
- Ausgeschlossen!
- In keinster Weise!

غير معقول!

Es war unmöglich, mit der Besatzung zu kommunizieren, während sie sich hinter dem Mond befanden.

كان من المستحيل التواصل مع الطاقم أثناء وجودهم خلف القمر.

Es ist unmöglich, den Hin- und Rückflug in den Nachtstunden zu bewältigen. Sie müssen der Helligkeit trotzen.

‫من غير الممكن العودة خلال فترة الظلام،‬ ‫لذا عليها أن تتحدّى الضوء.‬

Der Islamische Staat von Irak und Syrien — ein Phänomen, so schrecklich und schockierend, dass es unmöglich scheint.

دولة العراق الإسلامية وسوريا ظاهرة فظيع جدا ومروع يبدو مستحيلا.

Primzahlen sind wie das Leben, sie sind völlig logisch, aber es ist unmöglich, Regeln für sie zu finden, selbst wenn man seine ganze Zeit dem Nachdenken darüber widmet.

الأعداد الأولية مثل الحياة، منطقية تمامًا، لكن يستحيل إيجاد القواعد لها، حتى لو أمضيت وقتك كله تفكر فيها.