Translation of "Fühlen" in Hungarian

0.036 sec.

Examples of using "Fühlen" in a sentence and their hungarian translations:

Fühlen Sie das?

Szokták ezt érezni?

Berühren, fühlen, schmecken.

Megérinteni, megtapogatni, megkóstolni...

Was werde ich fühlen?

- Mit fogok érezni?
- Mit érzek majd?

- Viele Menschen fühlen so wie Sie.
- Viele Menschen fühlen so wie ihr.
- Viele Menschen fühlen so wie du.

Sok ember érez úgy, ahogy te.

Aber er kann sie fühlen.

de ki tudja tapintani.

Du wirst dich besser fühlen.

- Jobban fogod magad érezni.
- Jobban leszel.

Ich will mich wichtig fühlen.

Fontosnak akarom érezni magam.

- Fühlen Sie sich wie zu Hause.
- Fühlen Sie sich ganz wie zu Hause!

Érezd magad otthon!

So wollen sie sich sicherer fühlen.

talán ösztönösen, azért, hogy nagyobb biztonságban érezzék magukat.

Viele Menschen fühlen so wie Sie.

Sok ember érez úgy, mint Ön.

Meine Beine fühlen sich schwer an.

El vannak nehezülve a lábaim.

Seine Hände fühlen sich rau an.

Durva tapintású a keze.

Wer nicht hören will, muss fühlen.

- Ha bolonddal beszélsz, bot legyen a kezedben.
- Az ostoba nem ért a jó szóból, csak a verésből.

Fühlen Sie sich wie zu Hause.

Érezze otthon magát.

Wir können die Verbindung zwischen uns fühlen.

Érezzük a köztünk lévő kapcsolatot.

Ihre Haare fühlen sich wie Seide an.

A haja selymes tapintású.

Du musst dich doch nicht schuldig fühlen.

- Ne érezd magad bűnösnek.
- Ne érezd magad adósnak.

Frauen lieben es, sich beschützt zu fühlen.

A nők szeretik magukat biztonságban érezni.

Wir fühlen wegen deines Verlustes mit dir.

Együtt érzünk veled a veszteségedért.

Andauernd fühlen sich meine Glieder kalt an.

Folyton fáznak a végtagjaim.

Sie fühlen sich in Gesellschaft nicht besonders wohl.

Nem igazán élvezik egymás társaságát.

Nach einem Bad werden Sie sich besser fühlen.

Egy fürdő után jobban fogják majd magukat érezni.

Und Sie fühlen sich, als hätten Sie jämmerlich versagt.

és teljesen letaglózva érzik magukat.

Der Hass, den wir fühlen, einer bestimmten Gruppe gegenüber

Gyűlöletünk egyes csoportokkal szemben,

Wenn wir moderat Sport treiben, fühlen wir uns behaglich.

Ha mérsékelten végzünk testmozgást, akkor jól fogjuk érezni magunkat.

Manche Frauen fühlen sich zu Männern in Uniform hingezogen.

Vannak nők, akiket vonzanak az egyenruhás férfiak.

Tom schien sich in ihrer Gegenwart unwohl zu fühlen.

Tomi feszengve érzi magát az ő jelenlétében.

In solch einer Situation fühlen Sie sich vermutlich etwas verängstigt

Ez lehet, szorongást kelt bennünk,

Viele kleine Geschöpfe fühlen sich sicher und trauen sich heraus.

Sok apró teremtmény csak ilyenkor merészkedik elő.

Ich brauche jemanden, bei dem ich mich sicher fühlen kann.

Kell valaki, aki mellett biztonságban érezhetem magam.

Du wirst dich besser fühlen, nachdem du etwas gegessen hast.

Jobban fogod érezni magad, miután ettél valamit.

Keine Schneeflocke in der Lawine wird sich je verantwortlich fühlen.

A lavinában egyetlen hópehely sem fogja magát felelősnek érezni.

Wie würdest du dich fühlen, wenn dich deine Frau verließe?

Hogy éreznéd magad, ha elhagyna a feleséged?

Ich möchte einen Arm ausstrecken und dich an meiner Seite fühlen.

Szeretnélek átkarolni, hogy magam mellett érezzelek.

Es ist wichtig, sich in der eigenen Haut wohl zu fühlen.

Fontos, hogy az ember jól érezze magát a saját bőrében.

Mir wurde erzählt, dass ich mich besser fühlen werde nach diesem Medikament.

Azt mondták nekem, hogy ennek a gyógyszernek a bevétele után majd jobban érzem magam.

- Ich will keinen Schmerz mehr fühlen.
- Ich will keine Schmerzen mehr haben.

Nem akarok többé fájdalmat érezni.

Ich möchte gerne die Wärme deiner Hand fühlen, die die meine sucht.

Szeretném a kezed melegségét érezni, amelyik az enyémet keresi.

Weil du deine Ehefrau niemals fühlen lässt, dass sie eine Frau ist.

Mert soha nem érezteted a feleségeddel, hogy ő egy nő.

Denk mal nach, wie du dich fühlen würdest, wenn dir das passieren würde.

Gondolj csak bele, milyen lenne az neked, ha veled ez történne!

Präsident, guten Morgen. Wie fühlen Sie sich in Ihren letzten Amtsminuten? So wie an jedem anderen Tag auch.

Jó reggelt, elnök úr! Hogy érzi magát az elnöksége utolsó perceiben? Ugyanúgy, mint máskor.

- Fühlst du dich jetzt nicht besser?
- Fühlt ihr euch jetzt nicht besser?
- Fühlen Sie sich jetzt nicht besser?

Most nem érzed magad jobban?

- Geht es dir nicht gut?
- Geht es Ihnen nicht gut?
- Fühlst du dich nicht wohl?
- Fühlen Sie sich nicht wohl?

Nem vagy jól?

- Wie fühlen Sie sich heute?
- Wie geht es dir heute?
- Wie fühlst du dich heute?
- Wie geht es Ihnen heute?
- Wie geht es euch heute?

Hogy vagy ma?

Der menschliche Knochen ist stärker als Stahlbeton und er verbindet enorme Belastbarkeit mit erstaunlicher Leichtbauweise. Wenn Stahl bricht, ist er nutzlos. Knochen aber sind lebendes Gewebe, das sich - solange es gesund ist - selbst repariert. Das Skelett eines Erwachsenen wiegt etwa 10 Kilogramm. Stahlstäbe gleicher Größenordnung würden das Vier- bis Fünffache wiegen. Und wir würden uns vermutlich nicht wohl fühlen, wenn wir ständig 40 oder 50 Kilo mehr mit uns herumschleppen müssten. Klug gemacht von der Natur – extrem schweißsparend!

Az emberi csont erősebb, mint az acélbeton, ugyanakkor hatalmas terhelhetőséget ötvöz bámulatosan könnyű felépítéssel. Ha az acél eltörik, használhatatlan. A csont azonban élő szövet, amely megjavítja önmagát - mindaddig, amíg egészséges. Egy felnőtt csontváza mintegy tíz kiló. Acélból négy-, ötszöröse lenne a tömege. És gyaníthatóan nem éreznénk magunkat jól, ha állandóan 40-50 kg plusz terhet kellene cipelnünk. Okos dolog volt a természettől; sok fölösleges erőfeszítéstől kímélt meg bennünket.