Translation of "Freundschaft" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Freundschaft" in a sentence and their arabic translations:

Ist Freundschaft viel stärker,

سوف تبقى الصداقة لمدة أقوى،

Deine Freundschaft bedeutet mir viel.

صداقتك تعني لي الكثير.

Ich schätze unsere Freundschaft sehr.

أقدر صداقتنا جدا.

Was man von einer Freundschaft erwartet.

عن كيفية توقع الشكل الذي ستكون عليه الصداقة.

Neid ist ein Feind der Freundschaft.

الغيرة عدوةُ الصداقة.

Wie Freundschaft und Liebe einem mitgeteilt werden,

كيف أن الصداقة والحب وصلوا اليك

In anderen Kulturen hingegen ist Freundschaft viel distanzierter.

ومع ذلك، في ثقافات أخرى، الصداقة ستكون متباعدة أكثر.

Wenn ich Freundschaft mit sehr großen Leuten sagte

إذا قلت الصداقة مع كبار الناس

Und mehr Platz zu lassen, sowohl in der Freundschaft als auch räumlich.

أن تترك مساحة أكبر، في كلاً من الصداقة والمكان.

Aber wer welche Art von Freundschaft mit wem macht, geht niemanden etwas an

ولكن من يفعل أي نوع من الصداقة لا يهم أي شخص

"Macdonald für Frankreich", hieß es, "Oudinot für die Armee; Marmont für die Freundschaft. "

قيل: "ماكدونالد لفرنسا" ، "أودنو للجيش ؛ مارمونت من أجل الصداقة ".

Während ihrer gefeierten Begegnung schlossen die beiden Kaiser eine Freundschaft und schlossen ein

خلال لقاءهما المشهور ، شكل الأباطرة صداقة وعقدوا تحالفًا

Nach Italien versetzt, wurde er durch seine Freundschaft mit Murat vom Armeekommandanten General Bonaparte

بعد نقله إلى إيطاليا ، لفتت صداقته مع مراد الانتباه إليه من قبل قائد الجيش

Sie bildeten eine Freundschaft, und als Napoleon das Kommando über die französische Armee in Italien erhielt,

شكلوا صداقة ، وعندما تولى نابليون قيادة الجيش الفرنسي في إيطاليا ،

Einer für die Freundschaft". Oudinot: die Wahl der Armee - furchtlos und sehr geliebt, ein Mann, dessen Mut

والآخر للصداقة". Oudinot: خيار الجيش - شجاع ومحبوب للغاية ، رجل ألهمت

Die Bildung muss auf die volle Entfaltung der menschlichen Persönlichkeit und auf die Stärkung der Achtung vor den Menschenrechten und Grundfreiheiten gerichtet sein. Sie muss zu Verständnis, Toleranz und Freundschaft zwischen allen Nationen und allen rassischen oder religiösen Gruppen beitragen und der Tätigkeit der Vereinten Nationen für die Wahrung des Friedens förderlich sein.

يجب أن تهدف التربية إلى إنماء شخصية الإنسان وإلى تعزيز احترام الإنسان والحريات الأساسية وتنمية التفاهم والتسامح والصداقة بين جميع الشعوب والجماعات العنصرية أو الدينية، وإلى زيادة مجهود الأمم المتحدة لحفظ السلام.