Translation of "Steht" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Steht" in a sentence and their arabic translations:

- Grün steht dir.
- Grün steht euch.
- Grün steht Ihnen.

يناسبك اللون الأخضر.

Wer steht da?

من يقف هناك؟

Die Welt steht kopf.

العالم مقلوب رأساً على عقب.

WHO steht für Weltgesundheitsorganisation.

"WHO" هو اختصار لمنظمة الصحة العالمية .

Das steht an erster Stelle.

هذه هي خطوط المواجهة،

Hier steht eine kleine Tanne.

‫انظر، شجرة تنوب صغيرة.‬

...steht bereits auf dem Prüfstein.

‫يتعرض لتحديات كبيرة حاليًا.‬

Das blaue Kleid steht ihr.

يناسبها الفستان الأزرق.

Diese Farbe steht mir nicht.

هذا اللون لا يناسبني.

Er steht vielen Hindernissen gegenüber.

هو يواجه العديد من العوائق.

Mein Großvater steht früh auf.

يستيقظ جدي باكراً.

Dieses Kleid steht dir gut.

ذلك الفستان يبدو جميلاً عليك.

Das Haus steht in Flammen.

المنزل يحترق.

Der Mond steht am Himmel.

القمر في السماء.

Mein Vater steht früh auf.

أبي يستيقظ مبكّراً.

Sein Manager steht hinter ihm.

مديره خلفه.

Es steht eins zu eins.

- النتيجة واحد مقابل واحد.
- النتيجة واحد الكلّ.

Die Farbe steht mir nicht.

هذا اللون لا يناسبني.

Jemand steht hinter der Wand.

شخص ما يقف وراء الجدار.

Tom steht in der Ecke.

توم يقف في الزاوية.

SOS steht für: Save Our Souls!

‫"إس أو إس" هي اختصار:‬ ‫"انقذوا... أرواحنا!"‬

Post steht für PTT, Telegraph Organization

Post اختصار لـ PTT ، مؤسسة التلغراف

Jesus steht genau in der Mitte

يقف يسوع في الوسط

Es steht einer an der Haustür.

أحدهم على الباب.

Das blaue Kleid steht ihr gut.

يناسبها الفستان الأزرق.

Die Frau steht vor der Bücherei.

تقف تلك المرأة أمام المكتبة.

Wie steht es mit dem Park?

ماذا عن الحديقة؟

Die Tasse steht auf dem Tisch.

الفنجان علي الطاولة.

Dieser rote Pullover steht dir gut.

يبدو المعطف الأحمر جميلاً عليك.

- Was ist los?
- Was steht an?

- ما الذي يحدث؟
- ما الأمر؟

Der Fischer steht allein am Ufer.

يقف الصياد وحيداً على الشاطئ.

Bei Vollmond steht die Flut am höchsten.

‫باكتمال القمر،‬ ‫يرتفع المد إلى أقصاه.‬

Mein Name steht nicht auf der Liste.

اسمي ليس في القائمة.

Der Computer steht links von den Frauen.

الحاسوب موضوع على يسار السيدات.

Es steht ein Korb unter dem Tisch.

توجد سلة تحت الطاولة.

steht die Herzform für das Heiligste Herz Jesu.

أصبح يتعارف على شكل القلب كأنه قلب يسوع الأقدس.

Die Bedeutung einer Form steht nicht im Wörterbuch.

فلا يمكنك البحث عن معنى شكل ما في القاموس،

Nur wenn dein Leben auf dem Spiel steht.

‫ما لم تكن حياتك على المحك.‬

- Das Auto ist bereit.
- Der Wagen steht bereit.

السيارة جاهزة.

Ihr Verhalten steht im Gegensatz zu Ihren Prinzipien.

تصرفاتك تناقض مبادئك.

Wenn auf der einen Seite ewige Quarantäne steht

إذا كانت هذه الجهة هي الحجر الدائم،

Mir steht der Sinn nicht sehr nach Reichtum.

لستُ راغبًا جدا بالثروة.

Die Kirche steht noch. Alles andere wurde zerstört.

مازالت الكنيسة قائمة. كل شيء آخر دُمر.

Nun steht es außer Frage. Die Dunkelheit birgt Chancen.

‫لكن الآن... لا مجال للشك.‬ ‫يوفّر الظلام الفرص.‬

Diese Kuppel steht immer noch und fällt nicht zusammen

تلك القبة لا تزال قائمة ولا تنهار

- Stehen Sie auf!
- Steh auf!
- Steht auf!
- Stehe auf!

انهض!

- Was bedeutet das?
- Wofür steht das?
- Was symbolisiert das?

إلامَ يرمز ذلك؟

In der Zeitung heute steht, dass ein Taifun kommt.

جريدة اليوم تحذّر من قدوم عاصفة.

In der Nähe vom Fluss steht ein altes Schloss.

يوجد قرب النهر قلعة قديمة.

Wenn wir jedoch aufrichtig zuhören, steht der andere im Mittelpunkt.

في الاستماع الحسن، على النقيض، نركز الضوء على المتحدث.

Bis die Flut zurückkehrt... ...steht ihm eine harte Nacht bevor.

‫حتى ارتفاع المد،‬ ‫أمامه ليلة متعبة.‬

Die Nacht steht bevor. Die riesige Schar braucht einen Schlafplatz.

‫باقتراب الليل سريعًا،‬ ‫يحتاج هذا السرب الكبير إلى مكان ينام فيه.‬

Die blaue Linie steht für Indien, die rote für Afrika.

باللون الأزرق الهند، وباللون الأحمر إفريقيا.

Facebook zeichnet diese Leute auf und steht Ihnen dann gegenüber

يقوم Facebook بتسجيل هؤلاء الأشخاص ، ثم يواجهك

- Stehen Sie auf!
- Steh auf!
- Steht auf!
- Stehe auf!
- Aufstehen!

قف!

Denn dieses Thema steht bereits auf der Tagesordnung der ganzen Welt

لأن هذا الموضوع موجود بالفعل على جدول أعمال العالم كله

- Dein Bad ist fertig.
- Euer Bad ist fertig.
- Ihr Bad steht bereit.

حمّامك جاهز.

Werde ich Acht geben und jedem dienen, wie es in meiner Macht steht.

فسوف أهتم بتقديم المساعدة بأقصى جهدي.

Weil es ihm unangenehm ist, dass der Südamerikaner so dicht bei ihm steht.

لأنه غير مرتاح من أن الشخص الذي من جنوب أمريكا قريب جداً منه.

Aber trotz eines zunächst erfolgreichen Vorstoßes in Transsylvanien steht Rumänien schnell vor einem

ولكن على الرغم من التقدم الناجح في البداية في ترانسيلفانيا، رومانيا يواجه بسرعة

Zum Glück steht der Teenager Harald Hardrada bereit , und Harald war sehr an Poesie interessiert.

لحسن الحظ ، يقف الشاب هارالد هاردرادا ، وكان هارالد شديد الحرص على الشعر

Der Napoleonischen Kriege - ein äußerst fähiger Befehlshaber, der für seine Politik an der Seite steht…

في حروب نابليون - قائد قادر للغاية ، وصيف جانبًا لسياساته ...

Version von Vernet, in der Napoleon im Mittelpunkt steht, und ist ein noch größeres Fiktionswerk.

النسخة الأكثر شهرة لفيرنت ، حيث يحتل نابليون مركز الصدارة ، وهو عمل خيالي أكبر.

Jemand hat meinen Wagen gestohlen. Er steht nicht mehr dort, wo ich ihn geparkt habe.

سيارتي سرقت , انها ليس حيث ركنتها.

Der Beweis ist, dass die Einrichtung der sozialen Sicherheit für die Einrichtung der sozialen Sicherheit steht.

والدليل هو أن مؤسسة الضمان الاجتماعي تعني مؤسسة الضمان الاجتماعي.

Das uralte Eisen steht fest in meinem Sumpf aus Wunden, der mich jetzt blass macht, Träger des

يقف الحديد القديم سريعًا في مستنقع الجروح ، مما يجعلني شاحبًا الآن ، وأنا مرتدي

- Mir steht einfach nicht der Sinn danach, heute Abend auszugehen.
- Ich habe einfach keine Lust, heute Abend auszugehen.

- أنا، و بكل بساطة، لا أرغب في الخروج الليلة.
- كل ما في الأمر أني لا أريد الخروج الليلة.
- ليس لدي رغبة في الخروج الليلة فحسب.

Lassen Sie uns zunächst Ayafosya erkennen, der seit 1453 unter türkischer Herrschaft und auf dem Territorium von Truk steht.

دعونا نعترف أولاً بأيافوسيا ، التي كانت تحت السيطرة التركية وفي إقليم تروك منذ 1453.

Des Weiteren darf kein Unterschied gemacht werden auf Grund der politischen, rechtlichen oder internationalen Stellung des Landes oder Gebiets, dem eine Person angehört, gleichgültig ob dieses unabhängig ist, unter Treuhandschaft steht, keine Selbstregierung besitzt oder sonst in seiner Souveränität eingeschränkt ist.

وفضلا عما تقدم فلن يكون هناك أي تمييز أساسه الوضع السياسي أو القانوني أو الدولي لبلد أو البقعة التي ينتمي إليها الفرد سواء كان هذا البلد أو تلك البقعة مستقلا أو تحت الوصاية أو غير متمتع بالحكم الذاتي أو كانت سيادته خاضعة لأي قيد من القيود.