Translation of "Eher" in Arabic

0.015 sec.

Examples of using "Eher" in a sentence and their arabic translations:

eher zu

بدلا من ذلك

eher als eins zu eins

بدلاً من واحد لواحد

Sie sind auch eher beruflich erfolgreich.

وهم أيضًا يمتلكون احتمالًا أكبر للنجاح في وظائفهم.

Es ist eher ein Bananenschalen-Universum

نعيشُ في كونٍ تحكمه العشوائية،

eher sozial isoliert als ältere Frauen.

العزلة الاجتماعية بالمقارنة مع أقرانهم من النساء.

Man bleibt dann eher zu Hause.

بطرق تمنعك من الاختلاط أكثر.

Sondern eher jene von Ärzten wie mir,

وأصبح مجالاً مرتبطاً أكثر بالأطباء مثلي،

Womit fangen wir eher etwas zu essen?

‫ما هو أفضل رهان لدينا‬ ‫على صيد بعض الطعام؟‬

Arme und homosexuelle Kinder werden eher gemobbt,

الأطفال الفقراء و المثليون من الأرجح أن يتعرضوا للتنمر

Das Leben der Walhaie ist eher einsam.

‫حياة قرش الحوت في الأساس وحيدة.‬

Es gibt Männer, die eher sterben würden,

أعرفُ بأن الرجل يفضل الموت

Einsame Leute nehmen soziale Stimuli eher wahr.

لذا الناس الذين يشعرون بالوحدة؛ في الواقع هم أكثر حساسية إلى الإشارات الإجتماعية.

eher chronische Krankheiten, die vom Immunsystem abhängen,

المزيد من الأمراض المزمنة التي تعتمد على الجهاز المناعي،

Warum hast du mich nicht eher angerufen?

- لم لم تتّصل بي مسبّقا؟
- لم لم تتّصلوا بي مسبّقا؟
- لم لم تتّصلن بي مسبّقا؟

Ich weiß, dass die Menschen eher Informationen teilen,

انظروا، الآن أعرف أن الناس أكثر استعدادًا لمشاركة المعلومات

Diejenigen, die eher mittig auf der Skala sind,

أما من تكون إجابتهم أقرب من الوسط

Dieser Teil wird eher westlich als östlich sein

هذا الجزء سيكون غربًا وليس شرقيًا

Es gibt Hinweise, dass Frauen eher bereit sind,

ولكن هناك بعض الأدلة بأن النساء أكثر راحة

Vielmehr sind die besten Führungskräfte eher bescheiden als charismatisch

في الواقع، أفضل القادة متواضعون وليسوا أصحاب شخصية جذابة،

Eher vielleicht eine kleine Insel vor der Küste Portugals.

ربما اكتشفت جزيرة صغيرة خارج البرتغال.

Verzeih mir bitte, dass ich nicht eher geschrieben habe.

إعذرني لأني لم أكتب أبكر.

Und an einem Montag, eher als er sich vorstellen kann,

وفي يوم الأثنين، وأقرب مما يتخيل،

Tatsächlich fanden die Leute diesen Zoom eher als den Staat

في الواقع ، وجد الناس هذا التكبير بدلاً من الدولة

Napoleon untergrub dann eher den Moment, indem er Marmont sagte:

ثم قوض نابليون اللحظة ، بقوله لمارمونت ،

Weil ich ihm zugehört hatte, war er eher bereit mir zuzuhören.

لأنني استمعت له، كان هو مستعد لسماعي.

Sondern eher gelehrt zu hassen von der Welt um uns herum.

وإنما تعلمنا الكره من العالم المحيط حولنا.

Doch in Wahrheit werden Nashörner eher getötet, als selbst zu töten.

‫الحقيقة أن وحيدات القرن‬ ‫تتعرض للقتل أكثر مما تقتل.‬

Es ist wichtiger geworden, eher ein Gewerkschaftsmitglied als Harran zu sein

أصبح عضوًا في النقابة بدلاً من حران أكثر أهمية

Seine Truppen waren notorisch hart, respektierten ihn eher als liebten ihn,

من المعروف أنه قاسٍ ، كانت قواته تحترمه أكثر من أن تحبه ، في

Aber sie hat die Medikamente nicht durchwühlt. Das waren vermutlich eher Affen.

‫ولكنها لم تعبث بهذه الأدوية.‬ ‫على الأرجح أن قرداً فعل ذلك.‬

Sie sahen eher aus wie Flüchtlinge als wie Soldaten der Grande Armée.

لقد بدوا مثل الهاربين أكثر من كونهم جنود الجيش الكبير.

Ich würde eher in friedvoller Armut leben als in Wohlstand und Furcht.

خير لي أن اعيش بالفقر باطمئنان من أن اعيش الرفاهية مع الخوف

Lange Zeit galt die Geschichte von König Hrolf eher als die Geschichte von König Arthur,

لفترة طويلة ، كانت قصة الملك هرولف تعتبر إلى حد ما مثل قصة الملك آرثر ،

- Lieber kündige ich, als dass ich unter ihm arbeite.
- Ich würde eher kündigen, als für ihn zu arbeiten.

أفضل أن أستقيل بدلا من أن أعمل تحت إدارته.