Translation of "Bemerkte" in Arabic

0.003 sec.

Examples of using "Bemerkte" in a sentence and their arabic translations:

Niemand bemerkte das Auftauchen des Bären.

لا أحد لاحظ ظهور الدب.

Napoleon selbst bemerkte: „Was für ein Soldat!

قال نابليون نفسه: "يا له من جندي!

Dann bemerkte ich an mir diese gemeinen Impulse,

ثم بدأت أن ألاحظ تلك دفعات لئيمة بداخلي

bemerkte ich sie mehr oder sie wurden sogar schlimmer,

إما كنت ألاحظها فقط أو كانت تزداد سوءاً

Als er beglückwünscht wurde, bemerkte er: "Wir sind vierzehn!"

التهنئة ، قال: "هناك أربعة عشر منا!"

Ich bemerkte, dass sie in der vorderen Reihe saß.

لاحظت أنها جلست في الصف الأول.

In der schottischen Linken bemerkte Randolph Cliffords Kontingent fast zu spät.

وفي الوقت نفسه، على الجانب الأيسر الاسكتلندي لاحظ راندولف وحدة كليفورد بعد فوات الأوان.

Und dabei bemerkte ich, dass alle Gebiete der Wissenschaft verbunden sind.

أدركت أن جميع مجالات العلوم مترابطة.

Er bemerkte ein Loch in seiner Jacke, aber versuchte es zu ignorieren.

لاحظ وجودَ ثقبٍ في سترته، لكنه حاول تجاهله.

Ein wütender Napoleon bemerkte: "Ney weiß weniger über Soldaten als der letzte Schlagzeuger

قال نابليون الغاضب: "ناي يعرف أقل عن الجندية من آخر فتى

Als ich zu Hause ankam, bemerkte ich, dass ich meine Brieftasche verloren hatte.

عندما عدت إلى المنزل ، اكتشفت أني أضعت محفظتي.

Sah die Narben an seinem Körper und bemerkte: "Er war kaum mehr als ein Sieb."

رأى الندوب على جسده ولاحظ ، "لقد كان أكثر من مجرد مصفاة".

Der Herzog von Wellington bemerkte einmal: "Als Masséna auf dem Feld gegen mich war, habe ich

قال دوق ولينغتون ذات مرة: "عندما عارضتني ماسينا في الميدان ،

Ein Augenzeuge bemerkte, dass er während der ganzen Tortur sein Aussehen nie vernachlässigte - selbst in der

لاحظ أحد شهود العيان أنه طوال المحنة ، لم يهمل أبدًا مظهره - حتى في

bemerkte, dass er an andere Marschälle denken könne, die besser qualifiziert seien. Aber er gab seine

مشيرًا إلى أنه يمكن أن يفكر في المارشالات الآخرين المؤهلين بشكل أفضل. لكنه أعطى

Als er in Spanien ankam, bemerkte General Foy: „Er ist erst 52 Jahre alt, sieht aber mehr als 60 Jahre

عندما وصل إلى إسبانيا ، لاحظ الجنرال فوي ، "إنه يبلغ من العمر 52 عامًا فقط لكنه يبدو أكثر من 60 عامًا.

Als sie Dima den Anzug holte, bemerkte die Ladeninhaberin Blutspuren auf seinem Hemd und konnte nicht anders, als ihn schockiert anzustarren.

عندما ذهبت صاحبة المحل لتجلب البذلة لديما لاحظت لطخات من الدم على سترته، ولم تجد إلا أن تحدق وهي مصدومة.

Dima schaute durch das Schaufenster, und seine Augen wurden groß, als sie auf einen prachtvollen schwarzen Anzug blickten, und dann noch größer, als er das Preisschild in Höhe von 3.000.000,99 BYR bemerkte.

بينما نظر من خلال نافذة المتجر، اتسعت عينا ديما حين سقطتا على بذلة أعمال، ثم اتسعتا أكثر وأكثر حين لاحظ أن السعر 3,000,000.99 روبلًا بلّاروسيًّا.