Translation of "Véritables" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Véritables" in a sentence and their turkish translations:

- Quels sont vos véritables sentiments ?
- Quels sont tes véritables sentiments ?

Gerçek duyguların neler?

Ceux-ci sont véritables.

Bunlar gerçek.

Et donc leurs causes véritables

bu sebeple gerçekleşme sebeplerini

Il montrait ses véritables intentions.

Gerçek niyetini gösterdi.

Connaissez-vous les véritables faits ?

Gerçekleri biliyor musun?

Ces perles ont l'air véritables.

- Bu inciler gerçek görünüyor.
- Bu inciler gerçek gibi.

- Pensez-vous que ceux-là soient véritables ?
- Penses-tu que ceux-là soient véritables ?

Onların gerçek olduğunu mu düşünüyorsun?

Ces perles sont véritables, pas artificielles.

Bu inciler hakikidir, yapay değil.

Il ne montre pas ses véritables sentiments.

O gerçek duygularını göstermez.

Elle ne montre pas ses véritables sentiments.

O gerçek duygularını göstermez.

Comment faire que les gens créent des liens véritables,

insanların anlamlı bir şekilde iletişime geçmeleri,

Tom ne peut pas révéler à Marie ses véritables sentiments.

Tom gerçek hislerini Mary'ye söyleyemiyor.

Les bibliothèques sont de véritables trésors pour les fervents lecteurs.

Kütüphaneler arzulu okuyucular için gerçek hazinelerdir.

- Il n'a pas de véritables amis.
- Il n'a aucun véritable ami.

Onun gerçek arkadaşı yok.

- Elle n'a aucune vraie amie.
- Elle n'a pas de véritables amis.

Onun gerçek arkadaşları yok.

- C'est nous qui sommes les véritables héros.
- Les vrais héros, c'est nous !

Gerçek kahramanlar biziz.

En tournant les épreuves de l'hiver à leur avantage, ils sont devenus de véritables maîtres des longues nuits du nord.

Kışın sunduğu zorlukları avantaja çevirerek o uzun kuzey gecelerinin hakiki hâkimleri hâline gelmişlerdir.