Translation of "Sure" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Sure" in a sentence and their turkish translations:

Une chose est sure : l'architecture est extraordinaire.

Mimari muhteşemdir, buna hiç şüphe yok.

- Je voulais juste être sure.
- Je souhaitais seulement être sûr.

Sadece emin olmak istedim.

- Je suis sûr que notre équipe va gagner.
- Je suis sure que notre équipé gagnera.

Bence takımımızın kazanacağı kesin.

- Je suis sûr que ce n'était qu'un malentendu.
- Je suis sure que c'était juste un malentendu.

Bunun sadece bir yanlış anlaşılma olduğundan eminim.

- Je ne suis pas sûr de vouloir le voir.
- Je ne suis pas sure de vouloir le voir.

Bunu görmek istediğime emin değilim.

- Je suis sûr que ce n'est pas le cas.
- Je suis sure que ce n'est pas le cas.

Konunun bu olmadığından eminim.

- Êtes-vous sûr que c'est impossible ?
- Êtes-vous sure que c'est impossible ?
- Êtes-vous sûrs que c'est impossible ?
- Êtes-vous sûres que c'est impossible ?
- Est-ce que tu es sûr que c'est impossible ?
- Est-ce que tu es sure que c'est impossible ?

Bunun imkansız olduğuna emin misin?

- Je suis sûr que tu ne peux pas faire ça.
- Je suis sure que vous ne pouvez pas faire ça.

Bunu yapamayacağına eminim.

- Je ne suis pas sûr de ce que ça veut dire.
- Je ne suis pas sure de ce que cela signifie.

Bunun ne anlama geldiğinden emin değilim.

- Es-tu sûr de ne pas avoir besoin de mon aide ?
- Es-tu sure de ne pas avoir besoin de mon aide ?

Yardımıma ihtiyacın olmadığından emin misin?

- Je suis sûr que tes intentions étaient bonnes.
- Je suis certaine que vos intentions étaient bonnes.
- Je suis sure que vos intentions étaient bonnes.

Niyetlerinin iyi olduğundan eminim.

- Êtes-vous certain que c'est une bonne idée ?
- Es-tu certaine que c'est une bonne idée ?
- Es-tu sure qu'il s'agit d'une bonne idée ?

Onun iyi bir fikir olduğundan emin misin?

- Je suis sûr que c'est un malentendu.
- Je suis sure que c'est un malentendu.
- Je suis certain que c'est un malentendu.
- Je suis certaine que c'est un malentendu.

Bunun bir yanlış anlama olduğuna eminim.

- Je suis sûr qu'il y a une connexion.
- Je suis certain qu'il y a un lien.
- Je suis certaine qu'il y a un lien.
- Je suis sure qu'il y a une connexion.

Ben bir bağlantı olduğuna eminim.

- Je ne suis pas sûr d'être prêt pour ça.
- Je ne suis pas certaine d'être prête pour ça.
- Je ne suis pas sure d'être prête pour cela.
- Je ne suis pas certain d'être prêt pour cela.

Onun için hazır olduğumdan emin değilim.

- Je suis sûr que tu es occupé.
- Je suis sûr que vous êtes occupées.
- Je suis sure que vous êtes occupés.
- Je suis certain que tu es occupée.
- Je suis sure que vous êtes occupée.
- Je suis certaine que vous êtes occupé.
- Je suis certain que vous êtes occupé.
- Je suis certain que vous êtes occupée.
- Je suis sûr que vous êtes occupé.
- Je suis sûr que vous êtes occupée.
- Je suis certaine que vous êtes occupée.

Senin meşgul olduğuna eminim.

- Je suis sure que beaucoup de gens seraient d'accord avec toi.
- Je suis certain que beaucoup de gens seraient d'accord avec toi.
- Je suis sûr que beaucoup de gens seraient d'accord avec vous.
- Je suis certaine que beaucoup de gens seraient d'accord avec vous.

Birçok insanın seninle aynı fikirde olacağına eminim.

- Tu es sûr de ne rien vouloir manger ?
- Êtes-vous sûrs de ne rien vouloir manger ?
- Êtes-vous sûres de ne rien vouloir manger ?
- Êtes-vous sûre de ne rien vouloir manger ?
- Êtes-vous sûr de ne rien vouloir manger ?
- Tu es sure de ne rien vouloir manger ?

Hiçbir şey yemek istemediğine emin misin?