Translation of "Russie" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Russie" in a sentence and their turkish translations:

Russie, 1812.

Rusya, 1812.

Fabriqué en Russie.

Rus malı.

La Russie est grande.

Rusya büyüktür.

Nous venons de Russie.

Biz Rusya'danız.

Je viens de Russie.

- Ben Rusyalıyım.
- Rusyalıyım.

Moscou est en Russie.

Moskova Rusya'dadır.

De la Russie au Canada.

Rusya'dan tutun Kanada'ya kadar.

Nous sommes allés en Russie.

Rusya'ya gittik.

La Fédération de Russie vivra.

Rusya Federasyonu yaşayacak.

Je suis née en Russie.

Rusya'da doğdum.

Vladivostok est une ville de Russie.

Vladivostok, Rusya'da bir kenttir.

En Russie soviétique, l'ordinateur utilise l'utilisateur !

Sovyet Rusya'da, bilgisayar kullanıcıyı kullanır!

Napoléon mena ses troupes jusqu'en Russie.

Napolyon ordusunu Rusya'ya yönlendirdi.

J'aimerais aller en Russie un jour.

Bir ara Rusya'ya gitmek istiyorum.

- La France fut en guerre avec la Russie.
- La France était en guerre avec la Russie.

Fransa, Rusya ile savaştaydı.

Entre les États-Unis et la Russie.

küçük bir ada grubu.

La Russie est devenue une deuxième superpuissance.

Rusya ikinci bir süper güç olarak ortaya çıkmıştı.

Je ne connais pas trop la Russie.

Rusya hakkında çok şey bilmiyorum.

La Russie est la patrie des éléphants.

Rusya, fillerin olduğu bölümdür.

La Russie est plus grande que Pluton.

Rusya Plüton'dan büyüktür.

En Russie soviétique, la radio écoute l'auditeur !

Sovyet Rusya'da, radyo dinleyiciyi dinler!

Quel est le salaire minimum en Russie ?

- Rusya'daki en düşük maaş nedir?
- Rusya'da asgari ücret ne kadar?

La Russie est et restera toujours debout.

Rusya ayakta ve her zaman da ayakta kalacak.

La Russie vous apprendra une bonne leçon.

Rusya size güzel bir ders verecek.

La Russie contemporaine a beaucoup de problèmes.

Modern Rusya'nın pek çok sorunları vardır.

Nous disons toujours que la Russie faite par Israël, la Russie faite par l'Amérique et la Chine

Amerika'nın yaptığı İsrail'in yaptığı Rusya'nın Çin'in birilerinin yaptığı proje diyoruz hep

- Est-ce que Natacha est un prénom courant, en Russie ?
- Natacha, est-ce un nom courant en Russie ?

Natasha, Rusya'da yaygın bir isim mi?

Kiev est la mère des villes de Russie.

Kiev Rus şehirlerinin anasıdır.

En Russie soviétique, la télévision regarde le public !

- Sovyet Rusya'sında, televizyon izleyiciyi izler!
- Sovyet Rusya'sında, televizyon seyirciyi izler!

Le Tsar était le souverain de la Russie.

Çar, Rusya'nın hükümdarıydı.

La Russie importait du blé des États-Unis.

Rusya Amerika'dan buğday ithal etti.

Organiser la Grande Armée pour l'invasion de la Russie.

muazzam bir görevi ona emanet etti .

Pour ses propres campagnes en Russie et en Allemagne.

Rusya ve Almanya'daki kendi kampanyaları için giderek

J'ai passé un an dans une école de Russie.

Rusya'da okulda bir yıl geçirdim.

La Russie est le plus grand pays du monde.

Rusya dünyanın en geniş ülkesidir.

L'Iran et la Russie vont établir une banque commune.

İran ve Rusya ortak bir banka kuracak.

La Russie est le pays le plus étendu du monde.

Rusya, dünyanın en büyük ülkesidir.

La Russie est en proie à de grosses difficultés financières.

Sorunu cevaplamak çok zor.

C'est plus que le nombre d'habitants aux États-Unis, en Russie,

Bu; ABD, Rusya, Almanya, Birleşik Krallık, Fransa

Natacha est née en Russie, mais elle ne parle pas russe.

Natasha Rusya'da doğdu ama o Rusça bilmiyor.

Après l'anglais, l'allemand est la langue la plus populaire en Russie.

İngilizceden sonra, Almanca Rusya'da en popüler yabancı dildir.

L'océan Pacifique constitue la frontière orientale de la Fédération de Russie.

Pasifik Okyanusu, Rusya Federasyonu'nun doğu sınırını oluşturur.

Mais la guerre de l'Amérique a continué cette fois avec la Russie

Fakat Amerika'nın bu sefer savaşı Rusya'yla devam etti

Tom a bu beaucoup de vodka lors de son voyage en Russie.

Rusya'daki yolculuğunda, Tom çok fazla votka içti.

La Russie est un rébus enveloppé de mystère au sein d'une énigme.

Rusya, bir muammanın içindeki gizemle sarılmış bir bilmece.

Son fils, Ivan IV, a été couronné le premier tsar de la Russie.

Oğlu IV. İvan ilk Rus Çarı olarak taç giydi

Russie d'environ quatre virgule cinquante-trois pour cent, suivi par le Japon d'

, ardından yüzde altı virgül yirmi dört ile Hindistan, yaklaşık yüzde dört ile

Notre entreprise a le projet de construire une nouvelle usine chimique en Russie.

Şirketimiz Rusya'da yeni bir kimya tesisi kurmayı planlıyor.

Le lac Baïkal en Russie est le lac le plus profond du monde.

Rusya'daki Baykal Gölü dünyanın en derin gölüdür.

La France, l'Autriche et la Russie ont formé une alliance contre la Prusse.

Fransa, Avusturya ve Rusya; Prusya'ya karşı bir ittifak kurdu.

J'étais un Allemand en Russie, et je suis désormais un Russe en Allemagne.

Ben Rusya'da Alman bir adamdım ve şimdi Almanya'da bir Rus'um.

La Mongolie a des frontières avec deux pays : la Russie et la Chine.

Moğolistan'ın iki ülke ile sınırları vardır: Rusya ve Çin.

Bien s'entendre avec la Russie est une bonne chose, pas une mauvaise chose.

Rusya'yla anlaşmak iyi bir şey, kötü değil.

Et quand des rumeurs selon lesquelles la Russie a aidé Trump lors des élections,

bir de üzerine Rusya'nın seçimlerde Trump'a yardım ettiği söylentileri ortaya çıkınca

La Russie vient de lancer une nouvelle campagne de sécurité publique appelée « Safe Selfies ».

Rusya "Güvenli Selfie'ler" adında yeni bir kamu güvenliği kampanyası başlattı.

La résilience de la Russie ne ressemble à rien de ce qu'il a jamais rencontré.

Rusya'nın dayanıklılığı, sahip olduğu her şeye benzemiyor hiç karşılaşmadım.

Ils ont erré profondément en Russie et en Méditerranée, osant même attaquer ce qu'ils appelaient Miklagard,

Rusya ve Akdeniz'in derinliklerinde dolaştılar, hatta Miklagard dedikleri

Après ta réponse, je suis convaincue : il y a de très nombreuses personnes intelligentes en Russie !

Senin cevabından sonra ikna oldum, Rusya'da çok fazla zeki insan var!

Mais sa foi aveugle en l'empereur n'a pas survécu à la Russie… désormais, il ne se battra

Ancak İmparator'a olan körü körüne inancı Rusya'dan sağ çıkamadı ... bundan sonra

Les États-Unis peuvent espérer faire peur à des pays faibles et petits, mais pas à la Russie.

Birleşmiş Devletler, ülkeleri zayıf ve küçük yapmakla korkutmayı umabilir ama Rusya'yı değil.

On avait besoin de lui en Russie et il fut rappelé en 1812, avec le commandement du troisième corps.

Rusya'da ona ihtiyaç duyulacaktı ve 1812'de Üçüncü Kolordu'nun komutasıyla geri çağrıldı.

Bien que de grands États comme l'Amérique, la Chine et la Russie se soient battus pour 1 mètre de terrain

Amerika,Çin ve Rusya gibi büyük devletlerin 1 metre toprak için savaş vermesine rağmen

L'invasion de la Russie en 1812 fut une épreuve pas comme les autres pour le maréchal Berthier et son état-major.

1812'de Rusya'nın işgali, Mareşal Berthier ve ekibi için başka hiçbir şeye benzemeyen bir sınavdı.

Au fur et à mesure que la Grande Armée s'avançait plus profondément en Russie, Ney était toujours proche de l'action - menant des

Grande Armée, Rusya'nın derinliklerine doğru ilerlerken, Ney her zaman aksiyona yakındı