Translation of "Rentrés" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Rentrés" in a sentence and their turkish translations:

Nous sommes rentrés.

Eve doğru yol aldık.

On est rentrés maintenant.

Biz şimdi evdeyiz.

- Tous les invités sont rentrés au bercail.
- Tous les invités sont rentrés chez eux.

Tüm misafirler eve gitti.

Quand sont-ils rentrés à la maison ?

Onlar ne zaman eve gittiler?

Tous les étudiants sont rentrés à la maison.

Bütün öğrenciler eve gittiler.

Nous sommes rentrés à la maison à pied.

Yürüyerek eve geldik.

Maman et papa sont rentrés à la maison.

Anne ve baba eve döndü.

C'est l'heure où nous sommes rentrés à la maison.

Eve gitmemizin zamanı geldi de,geçiyor.

- Ils se sont percutés.
- Ils se sont rentrés dedans.

Onlar birbirleriyle çarpıştılar.

- Quand es-tu rentré d'Allemagne ?
- Quand êtes-vous rentrés d'Allemagne ?

Almanya'dan ne zaman döndün?

Plusieurs étudiants sont rentrés chez eux sans nettoyer la classe.

Birçok öğrenci sınıfı temizlemeden eve gitti.

Ça fait déjà cinq ans qu’ils sont rentrés du Japon.

Onlar Japonya'dan döndüklerinden beri zaten beş yıl oldu.

Tout les autres sont rentrés chez eux pour la nuit.

Başka herkes gece için evine gitti.

- Ils sont rentrés de Chine.
- Elles sont rentrées de Chine.

Çin'den döndüler.

- Nous sommes rentrés de Chine.
- Nous sommes rentrées de Chine.

Çin'den döndük.

L'incendie se déclara après que les employés fussent rentrés chez eux.

Personel eve gittikten sonra yangın patlak verdi.

Comme il n'y avait pas de taxi, nous sommes rentrés à pied.

Taksi olmamasından ötürü yürüyerek geri döndük.

Je me suis abstenu de manger jusqu'à ce que mes parents soient rentrés à la maison.

Anne babam eve gelene kadar yemek yemekten kaçındım.

- Vous êtes rentrés de Chine, n'est-ce pas ?
- Vous êtes rentrées de Chine, n'est-ce pas ?

- Çin'den döndünüz, değil mi?
- Çin'den döndün, değil mi?

Selon la saga, les Norvégiens sont arrivés à bord de 400 navires et les survivants sont rentrés chez eux en

Efsaneye göre, Norveçliler 400 gemi ile geldi ve kurtulanlar 24'te evlerine

- Quand es-tu revenu de Boston ?
- Quand êtes-vous rentré de Boston ?
- Quand êtes-vous rentrés de Boston ?
- Quand es-tu rentrée de Boston ?
- Quand êtes-vous revenues de Boston ?

Boston'dan ne zaman döndün?

- Je pensais que vous seriez rentré chez vous.
- Je pensais que vous seriez rentrée chez vous.
- Je pensais que vous seriez rentrés chez vous.
- Je pensais que vous seriez rentrées chez vous.
- Je pensais que tu serais rentré chez toi.
- Je pensais que tu serais rentrée chez toi.

Senin eve gittiğini düşündüm.

- Pourquoi es-tu rentré à la maison si tard ?
- Pourquoi es-tu rentrée aussi tard à la maison ?
- Pourquoi êtes-vous rentrée à la maison aussi tard ?
- Pourquoi êtes-vous rentré à la maison aussi tard ?
- Pourquoi êtes-vous rentrées à la maison aussi tard ?
- Pourquoi êtes-vous rentrés à la maison aussi tard ?

Niçin eve çok geç geldin?

- Est-ce que tu es directement rentré chez toi après l'école hier ?
- Es-tu directement rentrée chez toi hier, après l'école ?
- Êtes-vous directement rentré chez vous hier, après l'école ?
- Êtes-vous directement rentrée chez vous hier, après l'école ?
- Êtes-vous directement rentrés chez vous hier, après l'école ?
- Êtes-vous directement rentrées chez vous hier, après l'école ?

Dün okuldan sonra doğruca eve gittin mi?