Translation of "Puissions" in Turkish

0.045 sec.

Examples of using "Puissions" in a sentence and their turkish translations:

- J'espérais que nous puissions encore être amis.
- J'espérais que nous puissions encore être amies.

Ben hâlâ arkadaş olabileceğimizi umuyordum.

J'aimerais que nous puissions sortir d'ici.

Keşke buradan çıkabilsek.

J'aimerais que nous puissions vivre ici.

Keşke burada yaşasak.

J'aimerais que nous puissions le faire.

Keşke onu yapabilsek.

- Je crains que nous ne puissions vous aider.
- Je crains que nous ne puissions t'aider.

Korkarım sana yardım edemeyiz.

- J'espère vraiment que nous puissions être encore amis.
- J'espère vraiment que nous puissions être encore amies.

Gerçekten hâlâ arkadaş olabileceğimizi umuyorum.

- Il n'y a rien que nous y puissions faire.
- Il n'y a rien que nous puissions y faire.

Bizim o konuda yapabileceğimiz hiçbir şey yok.

Afin que nous puissions raffiner nos choix politiques

böylece kendi politik seçimlerimizi sadeleştirebiliriz

J'aimerais que nous puissions vous offrir de l'aide.

Keşke sana biraz yardım teklif edebilsek.

Il est mort pour que nous puissions vivre.

O, biz yaşayabilelim diye öldü.

- Venez tôt, de sorte que nous puissions discuter des projets.
- Viens tôt, de sorte que nous puissions discuter des projets.

Planları tartışabilmemiz için erken gel.

Afin que nous puissions le diviser en deux types

yani aslında iki türe ayırabiliriz

Il fait trop chaud pour que nous puissions travailler.

İşe gitmemiz için hava çok sıcak.

J'espère juste que nous puissions quitter cet horrible endroit.

Keşke bu korkunç yerden gidebilsem.

J'aimerais que nous puissions régler ça comme des adultes.

Keşke bunu yetişkinler gibi karara varsak.

Est-ce là le mieux que nous puissions faire ?

Yapabileceğimiz en iyi şey bu mu?

J'aimerais que nous puissions passer davantage de temps ensemble.

- Keşke birlikte daha fazla zaman geçirebilsek.
- Birlikte daha fazla zaman harcamak isterdim.

Y a-t-il quelque chose que nous puissions faire ?

Yapabileceğimiz bir şey var mı?

Je ne pense pas que nous puissions prendre ce risque.

O riski alabileceğimizi sanmıyorum.

J'espère seulement que nous puissions faire faire ça à temps.

Bunu zamanında yaptırabileceğimizi sadece umuyoruz.

Il y a très peu que nous puissions faire actuellement.

Şu anda yapabileceğimiz çok az şey var.

N'y a-t-il pas quelque chose que nous puissions faire ?

Yapabileceğimiz bir şey yok mu?

Cette pièce est trop chaude pour que nous puissions y travailler.

Bu oda içinde çalışamayacağımız kadar çok sıcak.

Je ne pense pas que nous puissions le faire si tôt.

Bu kadar kısa sürede bunu yapabileceğimizi sanmıyorum.

De nombreuses choses étaient à faire avant que nous puissions partir.

Gitmeden önce yapılması gereken bir sürü şey vardı.

Il n'y a rien d'autre que nous puissions faire pour Tom.

Tom için yapabileceğimiz daha fazla bir şey yok.

Afin que nous puissions voir le roi se fait un tombeau ici

yani anlayacağımız üzere kral burda kendine mezar yaptırıyor aslında

Je doute que nous puissions le faire, même si nous le tentions.

Denesek bile yapabileceğimizi sanmıyorum.

- Il n'y a rien que nous puissions faire.
- Nous ne pouvons rien faire.

Yapabileceğimiz bir şey yok.

Je ne suis pas certain que nous puissions obtenir des billets ce soir.

Bu gece bilet alabileceğimizden emin değilim.

- C'est le moins qu'on puisse faire.
- C'est le moins que nous puissions faire.

En azından yapabileceğimiz bu.

- Tu devrais venir dîner avec elle pour que nous puissions apprendre à mieux la connaître.
- Vous devriez venir dîner avec elle pour que nous puissions apprendre à mieux la connaître.

Onu akşam yemeğine getirmelisin böylece onu daha iyi tanıyabiliriz.

- On pourra commencer bientôt.
- Ce ne sera pas long avant que nous puissions commencer.

Başlayabilmemiz çok uzun sürmeyecek.

- Je ne pense pas que nous puissions réellement dire que l'un est vrai et l'autre faux.
- Je ne pense pas que nous puissions réellement dire que l'un est juste et l'autre mal.

Birinin haklı diğerinin hatalı olduğunu gerçekten söyleyebileceğimizi sanmıyorum.

Je ne pense pas qu'il y ait quoi que ce soit que nous puissions faire.

Yapabileceğimiz bir şey olduğunu sanmıyorum.

- Pourquoi ne restes-tu pas un moment après que tout le monde soit parti de manière à ce que nous puissions discuter ?
- Pourquoi ne restez-vous pas un moment après que tout le monde soit parti de sorte que nous puissions discuter ?

Herkes gittikten sonra biz konuşabilelim diye neden bir süre oyalan mıyorsun?

- Je ne pense pas que nous puissions garantir ta sécurité.
- Je ne pense pas que l'on puisse garantir ta sécurité.

Senin güvenliğini garanti edebileceğimizi sanmıyorum.

S'il y a quoi que ce soit que nous puissions faire pour aider, n'hésitez pas à nous le faire savoir.

Yardım etmek için yapabileceğimiz bir şey varsa lütfen bize bildirmeye çekinme.

- Il n'y a pas assez de chaises pour que nous puissions nous asseoir.
- Il n'y a pas assez de chaises pour qu'on puisse s'asseoir.

Oturmamız için yeterince sandalye yok.

- Je pense qu'il est hautement improbable que nous serons en mesure de nous échapper de cette prison.
- Je pense qu'il est hautement improbable que nous puissions nous échapper de cette prison.

Ben bu hapishaneden kaçmayı başarabilmemizin pek olası olmadığını düşünüyorum.