Translation of "Prête" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Prête" in a sentence and their turkish translations:

Prête !

Hazır!

- Prêt !
- Prête !

- Bitti!
- Hazır!
- İşte bu!

- La voiture est prête.
- La bagnole est prête.

Araba hazır.

- Je suis presque prête.
- Je suis quasiment prête.

- Ben neredeyse hazırım.
- Neredeyse hazırım.

Elle sera prête.

O hazır olacak.

Suis-je prête ?

Hazır mıyım?

- J'étais prêt.
- J'étais prête.
- J'y étais prêt.
- J'y étais prête.

Ben hazırdım.

Je pensais être prête --

hazır olduğumu düşünsem de

Elle n'est pas prête.

O hazır değil.

La femme est prête.

Kadın hazır.

Votre commande est prête.

Siparişiniz hazır.

Votre chambre est prête.

Odanız hazır.

Je prête de l'argent.

Ben para ödünç veriyorum.

La pizza est prête.

Pizza hazır.

Marie n'est pas prête.

Marie hazır değil.

- Elle est prête à partir.
- Elle est prête à y aller.

O gitmeye hazır.

Votre décision prête à discussion.

Senin kararın bir tartışmaya açık.

Elle ne sera pas prête.

O, hazır olmayacak.

Votre chambre est prête, maintenant.

Odan artık hazır.

La maison est-elle prête ?

Ev hazır mı?

Tom ne prête pas attention.

Tom dikkat etmiyor.

Pourquoi n'es-tu pas prête ?

- Neden hazır değilsin?
- Neden hazır değilsiniz?

Aucune des chambres n'est prête.

Odalardan hiçbiri hazır değil.

- Prête-moi ton livre, s'il te plaît.
- S'il te plaît, prête-moi ton livre.

Lütfen bana kitabını ödünç ver.

Elle n'est pas sûre d'être prête.

O, hazır olduğundan emin değil.

- Je serai prêt.
- Je serai prête.

Hazır olacağım.

- N'y prête pas attention.
- T'inquiète pas.

- Boş ver!
- Önemli değil!
- Hiç düşünme!

Elle ne me prête aucune attention.

O bana hiç dikkat etmiyor.

Il ne me prête aucune attention.

O bana hiç dikkat etmiyor.

- Je suis prête !
- Je suis prêt !

Hazırım.

La viande n'est pas encore prête.

Et henüz hazır değil.

Tu n'es pas prête pour ça.

- Bunun için hazır değilsin.
- Bunun için hazır değilsiniz.

- Suis-je prête ?
- Suis-je prêt ?

Hazır mıyım?

- J'étais prêt aujourd'hui.
- J'étais prête aujourd'hui.

Bugün hazırdım.

- Es-tu prêt ?
- Es-tu prête ?

Hazır mısın?

Je suis prête à passer l'examen.

Test için hazırım.

Tom pensait que Marie était prête.

Tom Mary'nin hazır olduğunu düşündü.

- J'ai presque fini.
- Je suis presque prêt.
- Je suis presque prête.
- Je suis quasiment prête.

Neredeyse hazırım.

- Je suis presque prêt.
- Je suis quasiment prêt.
- Je suis presque prête.
- Je suis quasiment prête.

Ben neredeyse hazırım.

Prête-moi quelque chose pour couper cela.

Bana bunu kesmek için ödünç bir şey ver.

Je t'en prête un, si tu veux.

Eğer istersen, sana bir tane ödünç vereyim.

S'il te plaît, prête-moi ta voiture.

Lütfen arabanı bana ödünç ver.

Prête-moi ton dictionnaire s'il te plait.

- Bana sözlüğünü ödünç ver, lütfen.
- Sözlüğünü bana ödünç ver, lütfen.
- Lütfen sözlüğünü bana ödünç ver.

Je ne suis pas prête pour ceci.

- Bunun için hazır değilim.
- Bunun için hazırlıksız değilim.

Elle était prête à affronter son destin.

O, kaderi ile yüzleşmeye hazırdı.

Mon ordonnance est prête chez le pharmacien.

Benim reçetem eczacıda hazırdır.

Prête-moi quelque chose pour couper cette corde.

İpi kesmek için bana bir şey ödünç ver.

Après son déjeuner elle était prête à sortir.

Öğle yemeğini yedikten sonra, dışarı çıkmak için hazırlandı.

- Prête-moi main forte !
- Prêtez-moi main forte !

Bana yardım et.

- J'étais prêt pour Tom.
- J'étais prête pour Tom.

Tom için hazırdım.

- Je suis déjà prêt.
- Je suis déjà prête.

Ben zaten hazırım.

- Je me sens prêt.
- Je me sens prête.

Ben hazır hissediyorum.

- Bon, je suis prêt.
- Bon, je suis prête.

Tamam, hazırım.

- «T'es prêt?» «Je crois.»
- «T'es prête?» «Je crois.»

"Hazır mısın?" "Sanırım öyle."

- Je serai prêt lundi.
- Je serai prête lundi.

Pazartesi günü hazır olurum.

- Je suis déjà préparé.
- Je suis déjà prête.

Ben zaten hazırım.

Elle a dit qu'elle était prête à partir.

Gitmek için hazır olduğunu söyledi.

- Sois préparé !
- Sois préparée !
- Soyez préparé !
- Soyez préparée !
- Soyez préparées !
- Soyez préparés !
- Sois prêt !
- Tiens-toi prêt !
- Sois prête !
- Soyez prêt !
- Soyez prête !
- Soyez prêts !
- Soyez prêtes !
- Tiens-toi prête !
- Tenez-vous prêt !
- Tenez-vous prête !
- Tenez-vous prêts !
- Tenez-vous prêtes !

- Kendini hazırla!
- Hazırlıklı ol.

- Je suis affamé. À quelle heure la nourriture sera prête ?
- J'ai très faim. À quelle heure la nourriture sera prête ?
- Je suis affamé. À quelle heure la nourriture sera-t-elle prête ?
- J'ai très faim. À quelle heure la nourriture sera-t-elle prête ?

Ben çok açım. Yemek ne zaman hazır olacak?

Une heure de plus et la dinde sera prête.

Bir saat daha ve hindi hazır olacak.

Marie dit qu'elle est prête à le faire gratuitement.

Mary onu ücretsiz yapmaya istekli olduğunu söylüyor.

Je ne prête mes livres à aucun des étudiants.

Öğrencilerden herhangi birine kitaplarımı ödünç vermek istemiyorum.

Je ne prête jamais ma clé USB aux autres.

USB sürücümü asla başkalarına ödünç vermem.

Attends un peu jusqu'à ce que je sois prête.

Ben hazırlanana kadar az bekle.

Je ne prête pas attention à ce qu'il fait.

Onun ne yaptığı umurumda değil.

Elle était prête à lui rendre tout son argent.

O, onun bütün parasını ona geri vermeye hazırdı.

Elle était prête à l'aider pour laver la voiture.

O, arabayı yıkamada ona yardım etmeye hazırdı.

Si tu as besoin d'un crayon, je t'en prête un.

Bir kurşun kalem istiyorsan, sana bir tane ödünç veririm.

Une chose aussi étrange n'est pas prête de se reproduire.

Öyle tuhaf bir şeyin gerçekleşmesi muhtemel değildir.

Je te prête un parapluie si tu en as besoin.

Şemsiyeye ihtiyacın varsa sana bir tane ödünç verebilirim.

- Je ne suis pas prêt.
- Je ne suis pas prête.

Hazır değilim.

- Je suis prêt à tout !
- Je suis prête à tout !

Her şey için oynarım.

- Il adore qu'on lui prête attention.
- Il adore les prévenances.

O ilgiyi sever.

Tu n'es pas prête et je ne veux pas attendre.

Hazır değilsin ve beklemek istemiyorum.

- Je suis prêt pour demain.
- Je suis prête pour demain.

Yarın için hazırım.

- J'étais prêt à le faire.
- J'étais prête à le faire.

Bunu yapmaya hazırdım.

Prête-moi ce livre pour quelques jours, s'il te plait.

Lütfen bu kitabı birkaç günlüğüne bana ödünç verir misin?

Elle était prête à l'aider au nettoyage de la maison.

O, evi temizlemeye yardım etmek için hazırdı.

Présente-moi à tes parents quand tu te sentiras prête.

Hazır hissettiğinizde anne babanıza beni tanıştırın.

Il ne prête jamais attention à ce que je dis.

O ne dediğime asla dikkat etmez.

- Je suis prêt à l'accepter.
- Je suis prête à l'accepter.

Onu kabul etmeye hazırım.

Tom a dit que Mary n'était pas prête à partir.

Tom, Mary'nin gitmeye hazır olmadığını söyledi.

- Es-tu bientôt prêt ?
- Es-tu bientôt prête ?
- Êtes-vous bientôt prêt ?
- Êtes-vous bientôt prête ?
- Êtes-vous bientôt prêts ?
- Êtes-vous bientôt prêtes ?

Neredeyse hazır mısın?

- Es-tu prêt maintenant ?
- Es-tu prête maintenant ?
- Êtes-vous prêt maintenant ?
- Êtes-vous prête maintenant ?
- Êtes-vous prêts maintenant ?
- Êtes-vous prêtes maintenant ?

Şimdi hazır mısın?

- Je suis prêt à te suivre.
- Je suis prête à te suivre.
- Je suis prêt à vous suivre.
- Je suis prête à vous suivre.

Seni izlemeye hazırım.

- Je suis prêt si tu l'es.
- Je suis prête si tu l'es.
- Je suis prêt si vous l'êtes.
- Je suis prête si vous l'êtes.

Sen hazırsan ben hazırım.

- Le traducteur a dit que la traduction serait prête d'ici à lundi.
- La traductrice a dit que la traduction serait prête d'ici à lundi.

Çevirmen çevirinin pazartesi gününe kadar hazır olacağını söyledi.

- Je ne suis pas encore prêt.
- Je ne suis pas encore prête.

Ben henüz hazır değilim.

- Je serai prête dans dix minutes.
- Je serai prêt dans dix minutes.

On dakika içinde hazır olacağım.