Translation of "Pleuvra" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Pleuvra" in a sentence and their turkish translations:

Il pleuvra probablement.

Muhtemelen yağmur yağacak.

J'espère qu'il pleuvra.

Umarım yağmur yağar.

J'espère qu'il pleuvra demain.

- İnşallah yarın yağmur yağar.
- Umarım yarın yağmur yağar.

Je doute qu'il pleuvra.

- Yağmur yağacağını sanmıyorum.
- Yağmur yağıp yağmayacağından şüpheliyim.

- Il va certainement pleuvoir.
- Il va sûrement pleuvoir.
- Il pleuvra, sans aucun doute.
- Il pleuvra certainement.
- Il pleuvra assurément.

Yağmur yağması kesin gibi.

- Pleuvra-t-il demain ?
- Est-ce qu'il pleuvra demain?
- Pleut-il demain ?

Yarın yağmur yağacak mı?

- Il va certainement pleuvoir.
- Il pleuvra, sans aucun doute.
- Il pleuvra certainement.

- Yağmur kesin yağacak.
- Yağmur kesinlikle yağacak.

- Je ne pars pas du principe qu'il pleuvra.
- Je suppose qu'il ne pleuvra pas.

Yağmur yağacağını sanmıyorum.

- Penses-tu qu'il pleuvra cet après-midi ?
- Pensez-vous qu'il pleuvra cette après-midi ?

Bu öğleden sonra yağmur yağacağını düşünüyor musun?

Selon la télévision, il pleuvra demain.

TV'ye göre, yarın yağmur yağacak.

Je me demande s'il pleuvra demain.

Yarın yağmur yağıp yağmayacağını merak ediyorum.

Pouvez-vous dire s'il pleuvra demain ?

Yarın yağmur yağıp yağmayacağını söyleyebilir misin?

J'espère qu'il ne pleuvra pas demain.

- Yarın yağmur yağmayacağını umuyorum.
- Umarım yarın yağmur yağmaz.

- Il va pleuvoir demain.
- Demain, il pleuvra.

Yarın yağmur yağacak.

Je pense qu'il ne pleuvra pas demain.

Bence yarın yağmur yağmayacak.

Espérons qu'il ne pleuvra pas ce soir.

Umarım, bu akşam yağmur yağmaz.

- Je pense qu'il ne pleuvra pas cette après-midi.
- Je pense qu'il ne pleuvra pas cet après-midi.

Bu öğleden sonra yağmur yağmayacağını sanıyorum.

- Pleuvra-t-il ?
- Est-ce qu'il va pleuvoir ?

Yağmur yağacak mı?

Il ne pleuvra tout de même pas demain.

Yarın yağmur yağmayacak.

Je ne sais pas s'il pleuvra ou pas demain.

Yarın yağmur yağıp yağmayacağını bilmiyorum.

- Pleuvra-t-il aujourd'hui ?
- Va-t-il pleuvoir aujourd'hui ?

Bugün yağmur yağacak mı?

Le bulletin météo indique qu'il pleuvra demain après-midi.

Hava raporu yarın öğleden sonra yağmur yağacağını söylüyor.

« Pleuvra-t-il ? » « Il est difficile de le dire. »

"Yağmur yağacak mı?" "Söylemek zor."

Il pleuvra peut-être demain mais nous irons quand-même.

Yarın yağmur yağabilir ama biz her halükarda gideceğiz.

Quoi qu'il arrive, je sortirai quand il ne pleuvra plus.

Ne olursa olsun yağmur durduğunda dışarı gideceğim.

- Il va certainement pleuvoir.
- Il va sûrement pleuvoir.
- Il pleuvra assurément.

Yağmur kesinlikle yağacak.

- Pleuvra-t-il cet après-midi ?
- Pleuvra-t-il cette après-midi ?
- Va-t-il pleuvoir cet après-midi ?
- Va-t-il pleuvoir cette après-midi ?

Bu öğleden sonra yağmur yağacak mı?

- Quelque chose me dit qu'il va pleuvoir.
- Quelque chose me dit qu'il pleuvra.

Yağmur yağacağına dair bir önsezim var.