Translation of "Plaisanterie" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Plaisanterie" in a sentence and their turkish translations:

C'est une plaisanterie.

Bu bir şaka olmak zorunda.

Ce n'est qu'une plaisanterie.

O sadece bir şakadır.

Tom a tenté une plaisanterie.

Tom bir şaka yaptı.

- Est-ce là une sorte de plaisanterie ?
- S'agit-il d'une sorte de plaisanterie ?

Bu bir şaka mı?

Il ne comprend pas la plaisanterie.

O şakalardan anlamaz.

Je n'ai pas compris cette plaisanterie.

Ben bu espriyi anlamadım.

Dis moi que c'était une plaisanterie.

Bana bunun bir şaka olduğunu söyle.

Avant même de lâcher ma première plaisanterie,

ilk esprimi bile yapmadan önce

Ce n'était pas un sujet de plaisanterie.

O gülecek bir şey değildi.

Ce n'est pas un sujet de plaisanterie.

- Hiç komik değil.
- Gülecek bir şey yok.

Elle a pris ma plaisanterie au sérieux.

O benim espriyi ciddiye aldı.

Sa plaisanterie nous a tous fait rire.

Onun şakası hepimizi güldürdü.

- Ne le dites pas même en guise de plaisanterie !
- Ne le dis pas même en guise de plaisanterie !

Şaka olarak bile söyleme bunu.

- S'agit-il d'une plaisanterie ?
- S'agit-il d'une blague ?

Bu bir şaka mı?

Soyons honnêtes ! Cette plaisanterie était à mon propos.

Hadi dürüst olalım. O şaka benim hakkımdaydı.

Tom n'a pas compris la plaisanterie de Marie.

Tom Mary'nin şakasını anlamadı.

Nous pensions que sa menace n'était qu'une plaisanterie.

Onun tehdidinin sadece bir şaka olduğunu düşündük.

Ignorez ce qu'il a dit, c'était juste une plaisanterie.

Onun dediğini boşverin, sadece bir şakaydı.

- C'est une blague.
- C'est une plaisanterie.
- Il s'agit d'une blague.

Bu bir şaka.

- C'était à l'évidence une blague.
- C'était à l'évidence une plaisanterie.

Açıkçası bir şakaydı.

- Dis-moi que c'était une blague !
- Dis moi que c'était une plaisanterie.

Bana bunun bir şaka olduğunu söyle!

Nous nous sommes mis à rire quand il a raconté la plaisanterie.

O, fıkra anlatınca gülmeye başladık.

Un Français, par exemple, pourrait trouver dur de rire à une plaisanterie russe.

Bir Fransız, mesela, bir Rus şakasına gülmekte zorlanır.

- Je l'ai dit en manière de plaisanterie.
- Je l'ai dit comme une blague.

Bunu bir şaka olarak söyledim.

- Ce n'est qu'une plaisanterie.
- Je ne fais que blaguer.
- Je ne fais que plaisanter.

Sadece şaka yapıyorum.

- Il l'a dit pour plaisanter.
- Il l'a dit par plaisanterie.
- Il le disait pour blaguer.

O onu şaka olarak söyledi.

- Je l'ai dit en manière de plaisanterie.
- Je l'ai dit comme une blague.
- Je l'ai dit pour rire.
- Je l'ai dit en plaisantant.

Onu şakacıktan söyledim.