Translation of "Normale" in Turkish

0.029 sec.

Examples of using "Normale" in a sentence and their turkish translations:

Est une chose normale

farklılık göstermesi ise zaten normal bir şey

Ma température est normale.

Benim vücut ısım normal.

Sa température est normale.

- Ateşi normal.
- Onun sıcaklığı normal.

J'ai une vision normale.

Normal bir görme yeteneğim var.

Je suis une fille normale.

Ben normal bir kızım.

Ma numération globulaire était redevenue normale

kan sayımlarım normale dönmüştü

Ce fut une fête plutôt normale.

O, oldukça normal bir partiydi.

Je suis juste une fille normale.

Ben sadece sıradan bir kızım.

Je veux seulement une vie normale.

Ben sadece normal bir hayat istiyorum.

- Tu es normal.
- Tu es normale.

Sen normalsin.

- Je suis normal.
- Je suis normale.

Ben normalim.

- Tu es parfaitement normale.
- Vous êtes parfaitement normal.
- Vous êtes parfaitement normale.
- Vous êtes parfaitement normales.

Sen tamamen normalsin.

Donc cela ressemble à une chose normale

yani bu normal bir şey gibi gelsede

Je veux simplement mener une vie normale.

Sadece normal bir hayat yaşamak istiyorum.

Tout est de retour à la normale.

Her şey normale geri döndü.

Sa fièvre est redescendue à la normale.

Onun ateşi normale indi.

La garantie ne couvre pas l'usure normale.

- Normal aşınma ve yıpranma garanti kapsamında değildir.
- Garanti normal aşınma ve yıpranmayı içermemektedir.

J'ai pris ma température, mais elle était normale.

Ateşimi ölçtüm ama normaldi.

- Je me sens normal.
- Je me sens normale.

Normal hissediyorum.

Je mène une vie tout à fait normale.

Ben tamamen normal bir hayat yaşıyorum.

Ou est-ce juste une phase normale qu'ils traversent ?

yoksa bu geçtikleri doğal bir süreç mi?

Elle ne se comporte pas comme une fille normale.

Normal bir kız gibi davranmıyor.

Que l'activité du cerveau change et retourne à la normale.

beyin aktivitesi değişiyor ve normale dönüyor.

Une plaie chronique est quand quelqu'un a une blessure normale,

normal bir şekilde yaralanan insanın yarasının

Au bout d'un moment, elle a repris une existence normale.

Bir süre sonra, normal hayatına devam etmeye başladı.

- Je ne suis pas normal.
- Je ne suis pas normale.

Ben normal değilim.

- Vous n'êtes pas normal.
- Vous n'êtes pas normale.
- Vous n'êtes pas normaux.
- Vous n'êtes pas normales.
- Tu n'es pas normal.
- Tu n'es pas normale.

Sen normal değilsin.

Ce n'était pas une sensation normale, mais avec le stimulateur allumé,

Bu normal bir his değildi, ama aktif uyarıcıyla

Leur objectif n'était pas de rendre Fiona aussi normale que possible :

Amaçları Fiona'yı mümkün olduğunca normalleştirmek değildi,

De plus, il était un homme froid dans sa vie normale

üstelik normal hayatında soğuk bir adamdı

- Vais-je être à nouveau normal ?
- Vais-je être à nouveau normale ?

Ben yine normal olacak mıyım?

Et que rien ne semble se passer lorsqu'elle heurte de la matière normale.

ve normal madde ile çarpıştığında fazla bir şey olmadığını gösteriyor.

Je pensais que ma copine était normale, mais il s'avère qu'elle était un succube !

Kız arkadaşımın normal olduğunu düşündüm ama onun bir şeytan olduğu ortaya çıktı.

- Tout est maintenant rentré dans l'ordre.
- Tout est maintenant de retour à la normale.

Her şey artık normale dönüyor.

Quelle est la différence entre une chambre de catégorie supérieure et une chambre normale ?

Lüks oda ve standart oda arasındaki fark nedir?

Charme essentiel qui a participé Son mari, l'émigration et le succès, est un vie normale

katılan asıl cazibesi Kocası, göçü ve başarısı, Yabancı bir ülkede yaşamak zorunda kaldığı

La vie est déjà revenue à la normale en Corée du Sud. Savez-vous ce qui s'est passé à Wuhan, en Chine?

Güney Kore'de hayat çoktan normale döndü bile. Çin'in Wuhan kentinde ne oldu biliyor musunuz?