Translation of "L'ignore" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "L'ignore" in a sentence and their turkish translations:

Elle l'ignore royalement.

O, onu tamamen görmezden geliyor.

- Je ne sais pas.
- Je l'ignore.

- Bilmiyorum.
- Ben bilmiyorum.
- Bilmem.

- Il l'ignore.
- Il ne le sait pas.

O bilmiyor.

Je l'ignore mais je vais le découvrir.

Bilmiyorum ama öğreneceğim.

- Il l'ignore encore.
- Il n'en sait encore rien.

O henüz bilmiyor.

- Non, je ne sais pas.
- Non, je l'ignore.

Hayır, bilmiyorum.

Je l'ignore encore mais je vais bientôt le découvrir.

Henüz bilmiyorum ama yeterince kısa sürede öğreneceğim.

- Je ne le sais pas encore.
- Je l'ignore encore.

Henüz onu bilmiyorum.

- Comment savez-vous que je l'ignore ?
- Comment sais-tu que je l'ignore ?
- Comment sais-tu que je ne le sais pas ?

Bilmediğimi nasıl biliyorsun?

- En réalité, je ne sais pas.
- En réalité, je l'ignore.

Aslında bilmiyorum.

- Je ne sais pas. Laisse-moi vérifier !
- Je ne sais pas. Laissez-moi vérifier !
- Je l'ignore. Laisse-moi vérifier !
- Je l'ignore. Laissez-moi vérifier !

Bilmiyorum. Dur da bakayım.

« Êtes-vous indifférent ou simplement ignorant ? » « Je l'ignore et je m'en fiche ! »

"İlgisiz misin yoksa yalnızca cahil misin?" "Bilmiyorum ve umurumda değil."

- Je ne sais pas.
- Je ne le sais pas.
- Je l'ignore.
- Je sais pas.

- Bilmiyorum.
- Ben bilmiyorum.
- Bilmem.

- Ça je ne sais pas encore.
- Je ne le sais pas encore.
- Je l'ignore encore.

Ben onu hala bilmiyorum.

- En réalité, je ne sais pas.
- En réalité, je l'ignore.
- En fait, je ne sais pas.

Aslında, bilmiyorum.