Translation of "Espèces" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Espèces" in a sentence and their turkish translations:

Je paie en espèces.

Ben nakit öderim.

Chez de nombreuses espèces d'oiseaux,

Ayrıca çoğu kuş türünde

Vas-tu payer en espèces ?

Nakit mi ödeyeceksin?

Certaines espèces ont de grandes ailes

bazı türlerin kanatları da büyüktür

J'ai réglé cet achat en espèces.

Alım için peşin ödedim.

L'amende doit être payée en espèces.

Para cezası nakit ödenmelidir.

L'addition a été payée en espèces.

Hesap bozuk para ile ödendi.

Non. Je voudrais payer en espèces.

Hayır. Ben nakit ödemek istiyorum.

J'ai trois cents dollars en espèces.

Nakit üç yüz dolarım var.

Les dons en espèces seront acceptés.

Nakit bağışlar kabul edilecektir.

Notre cerveau nous distingue des autres espèces.

Beynimiz, bizim türümüzün bu anlamda rekabet avantajı konumunda.

En espèces ou par carte de crédit ?

Nakit mi ya da kredi kartı mı?

Certaines espèces d'oiseaux ne peuvent pas voler.

- Bazı kuş türleri uçamaz.
- Bazı tür kuşlar uçamaz.

- Il y a de nombreuses espèces en voie de disparition.
- De nombreuses espèces sont en voie de disparition.

Tükenme tehlikesinde olan birçok canlı türü var.

- Chez certaines espèces, la femelle domine le mâle.
- Chez certaines espèces, la femelle est dominante sur le mâle.

Bazı hayvan türlerinde dişi erkek üzerinde egemendir.

Il y a deux espèces de chauves-souris

yarasalarda iki tane tür vardır

Même si nous le divisons en deux espèces

biz tür olarak ikiye ayırsak da

La cupidité humaine menace l'existence de nombreuses espèces.

İnsan açgözlülüğü birçok türün varlığını tehdit ediyor.

On a pu déterminer la répartition des différentes espèces

Farklı türlerin nerede barındığını

Lion et tigre sont deux espèces différentes de félins.

Aslan ve kaplan kedinin iki farklı türüdür.

Trois espèces de rhinocéros sont en danger critique d'extinction.

Gergedanın üç türü ciddi olarak tehlike altında.

J'utilise généralement une carte bancaire plutôt que des espèces.

Genellikle nakit yerine kredi kartı kullanırım.

Les changements environnementaux donnent naissance à de nouvelles espèces.

Çevredeki değişiklikler yeni türlerin ortaya çıkmasına yol açtı.

Des espèces vivantes qui descendent des dinosaures sur l'arbre évolutif.

incelediğimizi söylemenin havalı bir yolu.

Aujourd'hui, six espèces survivent et se divisent en deux groupes.

Bugün ise sağ kalan altı türü var ve iki gruba ayrılıyorlar.

Il y existe d’innombrables espèces inconnues dans les eaux profondes,

Okyanusun derinliklerinde keşfedilmemiş sayısız tür var

Les figuiers nourrissent plus de mille espèces d'animaux, toute la journée.

İncir ağaçları günde 24 saat binlerce türün karnını doyurur.

- Tom a payé Marie en liquide.
- Tom a payé Marie en espèces.

Tom Mary'ye nakit ödedi.

Je pense qu'il y a une forte probabilité que l'on perde ces espèces,

Bence tüm çabalara, koruma çabalarına rağmen yüksek olasılıkla

Si vous êtes noir ou hispanique et qu'une caution en espèces a été fixée,

Siyahi veya Latinseniz ve kefalet belirlendiyse

On découvre plus de nouvelles espèces dans les jungles que partout ailleurs sur la terre.

Yağmur ormanlarında diğer kara parçalarına oranla daha fazla yeni türe rastlanmaktadır.

Pour comprendre les marques, les comportements que j'observais, et les espèces, leur fonctionnement et leurs interactions.

her ufak davranışı, her türün ne yaptığını ve nasıl etkileşim kurduklarını anlayabilmek için yapılması gereken çok şey var.

Parmi les nombreuses espèces de singes en Amérique du Sud, seuls les singes-chouettes vivent la nuit.

Güney Amerika'daki birçok maymun arasından... ...sadece gece maymunları geceleri harekete geçer.

Des espèces menacées comme les tigres, les rhinocéros ou les pangolins ont été illégalement importés en Chine.

Kaplan, gergedan ve karıncayiyen gibi nesli tükenmekte olan hayvanlar Çin'e kaçak yollardan sokuldu.

Mais ne vous inquiétez pas, il est très peu probable que nous rencontrions ces espèces de toute façon

ama merak etmeyin bu türlerle zaten karşılaşma ihtimalimiz çok düşük

Les poissons d'eau vive incluent certaines espèces identifiées comme étant protégées. On n'a pas le droit de les attraper ou de les acheter.

Tatlı su balıkları arasındakilerden bazıları korunmaktadır. Onları yakalamak veya satın almak yasadışıdır.

Bien que les forêts tropicales ne couvrent que 2% de la surface de la terre, plus de la moitié des espèces animales, végétales et des insectes y vivent.

Yağmur ormanları dünya yüzeyinin sadece yüzde ikisini kaplamasına karşın; vahşi bitki, hayvan ve bitki türlerinin yarısından fazlası orada yaşar.