Translation of "Paie" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Paie" in a sentence and their turkish translations:

- Je paie.
- C'est moi qui paie.

Satın alıyorum.

Il paie l'addition.

O senedi doldurur.

Paie le secrétaire.

Sekretere ödeme yap.

- Ce travail ne paie pas.
- Ce boulot ne paie pas.

Bu iş karşılığını ödemiyor.

Ça paie d'être poli.

O, nazik olmak için öder.

Cette fois, je paie.

Bu defa ben ödüyorum.

La paie est maigre.

Ödeme yetersiz.

- Je paierai.
- Je paie.

- Ödeyeceğim.
- Hesabı ben ödeyeceğim.
- Ben öderim.

C'est lui qui paie.

Ödeyen o.

C'est Tom qui paie.

Ödeyen Tom.

C'est elle qui paie.

Ödeyen o.

Je paie en espèces.

Ben nakit öderim.

Tom paie ses impôts.

Tom vergilerini öder.

Et on vous paie anonymement.

ve para da gizli olarak ödeniyor.

Donc oui, la civilité paie.

Ve evet, naziklik para eder.

Hey ! Scott ! Paie ma facture !

Hey! Scott! Faturamı öde!

Le crime ne paie pas.

- Suçlu önünde sonunda yakalanır.
- Suçlu er geç yakayı ele verir.

Aujourd'hui c'est jour de paie.

- Bugün maaş günü.
- Bugün ödeme günü.

- Comment veux-tu que je paie ça ?
- Comment espérez-vous que je paie ceci ?

Bunu ödememi nasıl bekliyorsun?

Il paie par carte de crédit.

O, bir kredi kartı ile ödüyor.

Combien le boulot paie-t-il ?

İş ne kadar ödüyor?

Je paie par carte de crédit.

Kredi kartıyla ödüyorum.

- Je paie toujours le loyer dans les temps.
- Je paie toujours le loyer à temps.

Kirayı hep zamanında öderim.

Il faut que je paie mon loyer.

Kiramı ödemem gerekiyor.

- C'est Tom qui paie.
- C'est Tom qui paye.

Tom satın alıyor.

C'est le travail pour lequel Tom nous paie.

Bu, Tom'un bize ödeme yaptığı iş.

La vie commence quand on paie des impôts.

Yaşam vergi ödeyince başlar.

Je m'opposai à ce qu'il paie la note.

Onun faturayı ödemesine itiraz ettim.

- Je paie des impôts.
- Je paye des accises.

Vergileri öderim.

- Je suppose que vous voulez que je paie pour ça.
- Je suppose que tu veux que je paie pour ça.

Sanırım bunun için ödeme yapmamı istiyorsun.

Je t'assure que l'honnêteté paie sur le long terme.

Dürüstlüğün uzun vadede ödeme yaptığına seni temin edebilirim.

J'ai droit à une réduction si je paie cash ?

Nakit ödersem bir indirim olur mu?

Le crime ne paie pas dans le long terme.

Suçlu er geç yakayı ele verir.

- Il y a des cas où l'honnêteté ne paie pas.
- Il y a des cas dans lesquels l'honnêteté ne paie pas.

Dürüstlüğün ödemediği durumlar vardır.

- Je paie la plupart de mes factures le premier du mois.
- Je paie la plupart de mes factures au premier du mois.

Her ayın birinde faturalarımın çoğunu öderim.

Il est à nous. Nous payons. Notre État paie donc.

O da bizim. Biz ödüyoruz. Yani devletimiz ödüyor.

- Payez ce que vous voulez.
- Paie ce que tu veux.

İstediğini öde.

- C'est moi qui paie.
- Je suis en train de payer.

Ben ödeme yapıyorum.

- Je peux me gérer seul.
- Je paie mes propres dettes.

- Ben paramı öderim.
- Masraflarımı kendim karşılıyorum.

- Le crime ne paye pas.
- Le crime ne paie pas.

- Suçlu önünde sonunda yakalanır.
- Suç işlersen bedelini ödersin.

Dernièrement, ils ne lui donnent pas sa paie à temps.

Son zamanlarda, ona maaş çekini zamanında vermiyorlar.

Ce boulot n'était pas très intéressant. Toutefois, la paie était bonne.

O iş, çok ilgi çekici değildi. Ancak, ücreti iyiydi.

Ce n'est pas un super travail, mais il paie les factures.

Bu harika bir iş değil, faturaları ödemeye yardım ediyor.

Tom est plein aux as depuis qu'il a reçu sa paie aujourd'hui.

Tom bugün para ödendiğinden beri aşırı cömert.

- Il faut que quelqu'un paie la note.
- Quelqu'un doit payer la note.

Biri faturayı ödemeli.

- Combien est-ce que je vous paie ?
- Combien est-ce que je vous paye ?
- Combien est-ce que je te paie ?
- Combien est-ce que je te paye ?

Size ne kadar ödüyorum?

Je me fiche de savoir qui paie, du moment que ce n'est pas moi.

Ben olmadığım sürece kimin ödediği umurumda değil.

- Je suis payé pour faire ça.
- Je suis payée pour faire ça.
- On me paie pour faire ça.

Bunu yapmak için bana ödeme yapılıyor.

- Je m'occupe de la note.
- C'est moi qui paie.
- La note est pour moi.
- Je m'occupe de la facture.

Ben öderim.

- Tu obtiens ce pour quoi tu paies.
- Tu n'obtiens que ce pour quoi tu paies.
- On obtient que ce pour quoi on paie.

Parayı veren düdüğü çalar.

- Je fais ça pour vivre.
- Je fais ça comme moyen de subsistance.
- Je suis payé pour faire ça.
- Je suis payée pour faire ça.
- On me paie pour faire ça.

Bunu yaşamak için yapıyorum.