Translation of "Voudrais" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Voudrais" in a sentence and their russian translations:

- Je voudrais aussi venir !
- Je voudrais également venir !

Я бы тоже хотел прийти!

« Quelle pomme voudrais-tu ? » « Je voudrais celle-ci. »

- "Какое яблоко тебе бы хотелось?" - "Мне бы хотелось это".
- "Какое яблоко ты бы хотел?" - "Я бы хотел вот это".

- J'en voudrais beaucoup plus.
- J'en voudrais bien davantage.

Я хочу намного больше.

Je voudrais t'embrasser.

- Я хотел бы поцеловать тебя.
- Я хотела бы поцеловать тебя.
- Я хотел бы тебя поцеловать.

Tu voudrais essayer ?

Ты хотел бы попробовать?

Je voudrais entrer.

- Я хотел бы войти.
- Я бы хотела войти.

Je le voudrais.

Я бы этого хотел.

Je voudrais manger.

Я бы поел.

Voudrais-tu parier ?

Хочешь пари?

- Je voudrais venir te voir.
- Je voudrais venir vous voir.

Я хотел бы прийти повидаться с тобой.

- Je voudrais vous rendre visite.
- Je voudrais te rendre visite.

- Я бы хотел навестить тебя.
- Я бы хотел навестить вас.
- Я бы хотел навестить Вас.
- Я бы хотела навестить тебя.
- Я бы хотела навестить вас.
- Я бы хотела навестить Вас.

Je voudrais ajouter ceci

Я хотел бы добавить это

Je voudrais aller nager.

Я хотел бы пойти поплавать.

Je voudrais le voir.

- Я бы хотел увидеть это.
- Я бы хотела увидеть это.
- Мне бы хотелось увидеть это.
- Я хотел бы его видеть.

Je voudrais faire davantage.

Я бы хотел сделать больше.

Je voudrais étudier l'arabe.

- Я хотел бы изучать арабский язык.
- Я хотела бы изучать арабский язык.

Voudrais-tu me l'enseigner ?

Ты не мог бы меня научить?

Je voudrais être mort.

Лучше бы я умер.

Je voudrais porter plainte.

Я бы подал жалобу.

Je voudrais dix assiettes.

Я хочу десять тарелок.

Je voudrais quelques enveloppes.

Мне нужно несколько конвертов.

Je voudrais la rencontrer.

- Я хотел бы повидаться с ней.
- Я хотел бы её видеть.
- Я хотел бы с ней увидеться.
- Я хотел бы её увидеть.

Garçon, je voudrais commander.

Официант, я бы хотел сделать заказ.

Dis lequel tu voudrais.

Скажи, какой бы ты хотел.

Je voudrais y aller.

Я хотел бы пойти.

Je voudrais une Toyota.

Я бы хотел тойоту.

Je voudrais du café.

- Я хочу кофе.
- Мне кофе.

Je voudrais le rencontrer.

- Я бы хотел встретиться с ним.
- Я бы хотела встретиться с ним.
- Мне бы хотелось встретиться с ним.

Je voudrais me promener.

Я хочу прогуляться.

Où voudrais-tu vivre ?

Где бы ты хотел жить?

Pourquoi voudrais-je ceci ?

Зачем мне это?

Garçon ! Je voudrais payer.

Официант! Счёт, пожалуйста.

Voudrais-tu te détendre ?

Не хочешь расслабиться?

Je voudrais ce livre.

Я бы хотел эту книгу.

Je voudrais une camomille.

Я хочу ромашкового чаю.

Je voudrais de l'aspirine.

Мне очень бы нужен аспирин.

Je voudrais également venir !

Я бы тоже хотел прийти!

Je voudrais aussi venir !

Я бы тоже хотел прийти!

Je voudrais guérir complètement.

Я хотел бы полностью выздороветь.

Je voudrais visiter l'Argentine.

Я бы хотел побывать в Аргентине.

Je voudrais devenir vétérinaire.

Я хотел бы стать ветеринаром.

Je voudrais devenir tailleur.

Я хотел бы стать портным.

Où voudrais-tu aller ?

- Куда бы ты хотел пойти?
- Куда бы ты хотел сходить?
- Куда бы ты хотел поехать?

Je voudrais me changer.

Я хотел бы переодеться.

Je voudrais un renseignement.

- Я бы хотел получить справку.
- Я бы хотел получить информацию.

Je voudrais apprendre l'allemand.

Я хотел бы выучить немецкий.

Je voudrais vous présenter Grace.

Позвольте представить вам Грейс.

Je voudrais rencontrer son père.

- Я хотел бы встретиться с его отцом.
- Я хотел бы познакомиться с её отцом.
- Я хотел бы познакомиться с его отцом.
- Я хотел бы встретиться с её отцом.

Je voudrais voir ton père.

- Я хотел бы увидеть твоего отца.
- Я хотел бы встретиться с твоим отцом.

Je voudrais acheter quelques bottes.

Я хотел бы купить какие-нибудь ботинки.

Je voudrais réserver trois places.

Я хотела бы заказать три места.

Je voudrais être à Paris.

Вот бы оказаться в Париже.

Je voudrais du chocolat chaud.

Я бы выпил горячего шоколада.

Je voudrais regarder la télé.

- Я бы хотел посмотреть телевизор.
- Я хотел бы посмотреть телевизор.

Je voudrais avoir un chat.

Я бы хотел иметь кошку.

Je voudrais exprimer ma gratitude.

Я бы хотел выразить свою признательность.

Je voudrais quitter mon travail.

Я хочу уйти со своей работы.

Je voudrais te voir demain.

- Я хотел бы увидеть тебя завтра.
- Мне бы хотелось увидеть Вас завтра.
- Мне бы хотелось увидеть вас завтра.
- Мне бы хотелось увидеть тебя завтра.
- Я хотел бы с тобой завтра увидеться.
- Я хотел бы с вами завтра увидеться.

Je voudrais aller au Japon.

- Я бы хотел поехать в Японию.
- Я бы хотела поехать в Японию.

Je voudrais louer une maison.

Я хотел бы снять жильё.

Je voudrais réserver une chambre.

Я хотел бы забронировать номер.

Je voudrais changer de l'argent.

- Я бы хотел обменять деньги.
- Я хотел бы поменять деньги.
- Я хотела бы поменять деньги.
- Я хотела бы обменять деньги.

Je voudrais dessiner un arbre.

Я хотел бы нарисовать дерево.

Je voudrais un peu d'eau.

Воду, пожалуйста.

Je voudrais parler de Tom.

Я бы хотел поговорить о Томе.

Je voudrais parler au gérant.

Я хотел бы поговорить с управляющим.

Je voudrais apprendre le letton.

Я хотел бы выучить латышский.

Je voudrais vivre au Brésil.

- Я хотел бы жить в Бразилии.
- Я хотела бы жить в Бразилии.

Je voudrais dire quelques mots.

Я хотел бы сказать несколько слов.

Je voudrais que vous compreniez.

Я бы хотел, чтобы вы поняли.

Je voudrais sortir avec elle.

Я хотел бы с ней встречаться.

Je voudrais acheter un sandwich.

Я хотел бы заказать бутерброд.

Je voudrais être une pierre.

Я хотел бы быть камнем.

Je voudrais un jus d'orange.

Я бы хотел апельсинового сока.

- Je voudrais t'embrasser.
- J'aimerais t'embrasser.

- Я хотел бы поцеловать тебя.
- Я хотела бы поцеловать тебя.
- Я хотел бы тебя поцеловать.