Translation of "Différente" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Différente" in a sentence and their turkish translations:

Est très différente

oldukça farklı

Elle est différente.

O farklı.

Je suis différente.

Ben farklıyım.

J'ai une opinion différente.

Farklı bir fikrim var.

Elle veut être différente.

O farklı olmak istiyor.

L'Australie n'est pas différente.

Avustralya farklı değil.

Chaque fois était différente.

Her sefer farklıydı.

Cette fois est différente.

Bu sefer farklı.

Cette fois sera différente.

Bu sefer farklı olacak.

C'est une chose différente.

Bu başka bir şey.

Dans une affaire complètement différente,

Tamamen farklı bir konu için,

Ils ont une structure différente

Değişik bir yapıya sahipler

Je suggère une approche différente.

Farklı bir yaklaşım öneriyorum.

Je savais qu'elle était différente.

Onun farklı olduğunu biliyordum.

Il y a une honte différente.

Farklı bir damga var.

Tom voit ça d'une manière différente.

Tom bunu farklı bir şekilde görür.

La copie est différente de l'originale.

O kopya, orijinalinden farklı.

- Tu es différent.
- Tu es différente.

Sen bir başkasın.

Cette fois-ci n'est pas différente.

Bu sefer farklı değil.

La situation de Tom est différente.

Tom'un durumu farklı.

La situation de Tom était différente.

Tom'un durumu farklıydı.

- Mon idée est assez différente de la vôtre.
- Mon idée est assez différente de la tienne.

Benim fikrim seninkinden oldukça farklı.

Pourquoi cette réunion était-elle radicalement différente ?

Neden şimdi kökten farklı bir toplantı?

Parce que l'heure de chacun est différente

Çünkü herkesin saati birbirinden farklı

Elle est toute différente de sa mère.

- O, annesine benzemiyor.
- O annesi gibi bir şey değil.

J'ai une opinion différente de la tienne.

Seninkinden farklı bir düşüncem var.

Ma montre est différente de la tienne.

Saatim sizinkinden farklı.

J'ai une opinion différente sur le sujet.

O konuda farklı bir görüşüm var.

Mon idée est différente de la vôtre.

Benim fikrim sizinkinden farklıdır.

Ta réponse est différente de la mienne.

- Senin cevabın benimkinden farklı.
- Senin yanıtın benimkinden farklı.

Mary est très différente de sa mère.

Mary annesinden çok farklı.

- Avez-vous la même chose dans une couleur différente ?
- As-tu la même chose dans une couleur différente ?

Farklı renkte aynı şeyden var mı?

La façon d’expérimenter ma sexualité est profondément différente.

Cinselliğimi nasıl deneyimlediğim ciddi anlamda değişti.

Aujourd'hui, je sais que la réalité est différente.

Ancak bugün gerçeğin farklı olduğunu biliyorum.

En nous, la situation est un peu différente.

Bizde ise durum birazcık farklı

Ton idée est complètement différente de la mienne.

Fikriniz benimkinden tamamen farklı.

- J'ai l'air bien différent.
- J'ai l'air bien différente.

Ben çok farklı görünüyorum.

Mon opinion est entièrement différente de la vôtre.

- Benim görüşüm sizinkinden tamamen farklı.
- Benim görüşüm seninkinden tamamen farklı.

- Celui-ci est différent.
- Celle-ci est différente.

Bu farklıdır.

Chaque langue voit le monde d'une manière différente.

Her dil dünyayı farklı şekilde görür.

- Ta philosophie de la vie est différente de la mienne.
- Votre philosophie de la vie est différente de la mienne.

Senin hayat felsefen benimkinden farklı.

Ni pour tous ceux qui ont une opinion différente.

farklı fikirlere sahip insanlar için de.

Ils communiquent sur une fréquence différente du bruit ambiant.

Genel gürültüyü delip geçen bir frekansta çağrı yapıyorlar.

Elle est différente de sa sœur en tout point.

O her bakımdan kız kardeşinden farklıdır.

Cela aurait pu être que, avec une physique légèrement différente,

Biraz farklı bir fizikle mümkün olabilirdi

Mais les caméras ultrasensibles révèlent une espèce à l'approche différente.

Ama düşük ışıkta çalışan kameralar farklı bir yaklaşımı olan bir türü ortaya çıkarıyor.

- Je veux simplement être différent.
- Je veux simplement être différente.

Sadece farklı olmak istiyorum.

- Je veux avoir l'air différent.
- Je veux avoir l'air différente.

Farklı görünmek istiyorum.

- Je me sens différent, aujourd'hui.
- Je me sens différente, aujourd'hui.

Bugün farklı hissediyorum.

- Le mien est totalement différent.
- La mienne est totalement différente.

Benimki tamamen farklı.

- Je ne suis pas différent.
- Je ne suis pas différente.

Farklı değilim.

- Vous n'êtes pas différent.
- Vous n'êtes pas différente.
- Vous n'êtes pas différents.
- Vous n'êtes pas différentes.
- Tu n'es pas différent.
- Tu n'es pas différente.

Sen farklı değilsin.

Il y avait une critique complètement différente dans le film henpecked.

kılıbık filminde ise bambaşka bir eleştiri vardı yine

L'école de Thame est extrêmement différente des écoles aux États-Unis.

Thame'deki okul ile Birleşik Devletler'deki okullar birbirinden çok farklı.

La gestion d'une société est différente de la propriété d'une société.

Bir şirketin yönetimi bir şirketin mülkiyetinden farklıdır.

Marie ressemble à sa mère mais elle a une personnalité différente.

Mary annesine benziyor ama onun kişiliği farklı.

Certains croient que la spiritualité est complètement différente de la religiosité.

Bazıları ruhaniliğin sofuluktan tamamen farklı olduğuna inanıyor.

Je suis entré en contact avec une idée différente de la vie.

Yaşamın farklı bir fikri ile buluştum.

Malgré tout, la situation est légèrement différente dans la mer de Marmara.

her şeye rağmen Marmara Denizinde birazcık farklı bir durum var

Bien sûr, notre façon de vivre est différente de celle de l'Amérique.

Tabii ki yaşam tarzımız Amerika'dan farklı.

Chacun croit à une chose différente, mais il n'y a qu'une vérité.

Herkes farklı bir şeye inanıyor ama sadece bir gerçek vardır.

- Je pensais que vous seriez différent.
- Je pensais que vous seriez différente.

Ben senin farklı olacağını düşündüm.

- Je ne veux pas être différent.
- Je ne veux pas être différente.

Farklı olmak istemiyorum.

- Essayons-en un différent.
- Essayons-en une différente.
- Essayons-en un autre.

Farklı bir tane deneyelim.

La mode de cette année est différente de celle de l’année dernière.

Bu yılın modası eski yılların modasından farklı.

Tu as peut-être raison, mais nous avons une opinion légèrement différente.

Haklı olabilirsin, ama bizim çok az farklı bir görüşümüz var.

- La définition du dictionnaire est autre.
- La définition du dictionnaire est différente.

Sözlük tanımı farklı.

La langue des signes est différente aux USA et au Royaume-Uni. La langue des signes au Mexique est également différente de la langue des signes espagnole.

Birleşik Devletler ve İngiltere'nin farklı işaret dilleri vardır. Meksika İşaret Dili de İspanyolca İşaret Dili'nden farklıdır.

- Je ne suis pas différent de toi.
- Je ne suis pas différente de toi.
- Je ne suis pas différent de vous.
- Je ne suis pas différente de vous.

Ben senden farklı değilim.

- Mon idée est différente de la vôtre.
- Je ne suis pas du même avis que toi.
- Mon opinion est différente de la tienne.
- Mon opinion diffère de la tienne.
- Je suis d'un autre avis que toi.
- Je suis d'une opinion différente de la tienne.
- J'ai une opinion différente de la tienne.
- Mon avis diffère du tien.
- Mon opinion se distingue de la tienne.

Benim fikrim seninkinden farklı.

Il y avait une critique complètement différente chez un bon enfant de famille.

iyi aile çocuğunda ise bambaşka bir eleştiri vardı

Sur cette photo, il est à noter que la tenue est complètement différente.

Bu fotoğrafta ise tamamen kıyafeti farklı olması dikkatleri üzerine çekiyor

La nourriture dans mon pays n'est pas très différente de celle de l'Espagne.

Ülkemdeki yiyecek İspanya'nınkinden çok farklı değil.

- Mon opinion diffère de la sienne.
- Mon opinion est différente de la sienne.

Benim fikrim onunkinden farklıdır.

- Les deux frères sont d'apparence plutôt différente.
- Les deux frères sont d'apparence plutôt dissemblable.

İki erkek kardeş görünümde oldukça farklı.

Ce n'est pas un secret que l'opinion de Tom est différente de la tienne.

Tom'un görüşünün seninkilerden farklı olduğu bir sır değil.

C'est une personne différente quand il est saoul, donc je n'aime pas boire avec lui.

O içtiğinde farklı bir kişi oluyor, bu yüzden onunla içki içmeyi sevmiyorum.

Je suis très bon à paraître organisé, bien que la réalité soit quelque peu différente.

Gerçek biraz farklı olmasına rağmen düzenli görünmede çok iyiyim.

- Tu n'es pas idiot. Tu es simplement différent.
- Tu n'es pas idiote. Tu es simplement différente.

Sen aptal değilsin. Sen sadece farklısın.

Mais aux États-Unis, un grand nombre de travailleurs font face à une réalité bien différente.

Fakat Birleşik Devletler'de, çok sayıda çalışan, çok farklı bir gerçekle yüzleşiyor.

- Ce temps est-il différent ?
- Cette fois est-elle différente ?
- En va-t-il différemment cette fois ?

Bu kez farklı mı?

- Je me sens comme une personne toute différente.
- Je me sens comme si j'étais une autre personne.

Başka biri oldum gibi hissediyorum.

En visitant ma ville natale cet été, je l'ai trouvée différente de ce qu'elle était dix ans auparavant.

Bu yaz doğduğum yeri ziyaret ettiğimde, şehri on yıl öncekinden farklı buldum.

- Ta réponse diffère de la mienne.
- Votre réponse diffère de la mienne.
- Ta réponse est différente de la mienne.

Senin cevabın benimkinden farklıdır.

En fait, il bloque, mais cette fois, la femme meurt à nouveau dans une zone différente en même temps cette fois.

Aslında engelliyor fakat kadın yine bu sefer aynı saatte farklı bir bölgede farklı bir şekilde yine ölüyor

- Je ne suis pas du même avis que toi.
- Mon opinion est différente de la vôtre.
- Mon opinion diffère de la vôtre.
- Mon opinion diffère de la tienne.
- Mon avis diffère du tien.

Benim düşüncem sizinkinden farklı.