Translation of "Diriez" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Diriez" in a sentence and their spanish translations:

Que diriez-vous de balle

¿Qué hay de la pelota?

Comment diriez-vous cette phrase ?

¿Cómo diría esa frase usted?

Que diriez-vous d'une tasse de café ?

¿Qué tal una taza de café?

Que diriez-vous d'un autre truc facile ?

¿Quieres otro trozo de torta?

Que diriez-vous de dîner à l'extérieur ce soir ?

¿Qué tal si salimos a comer afuera esta noche?

Que diriez-vous de moi quelques astuces de narration,

¿Qué tal si me dices algunos consejos para contar historias,

- Que diriez-vous d'un verre ?
- Que dirais-tu d'un verre ?

¿Qué tal un trago?

- Que diriez-vous de vendredi ?
- Que dirais-tu de vendredi ?

¿Qué te parece el viernes?

Que diriez-vous d’aller manger ensemble, un de ces jours ?

¿Te gustaría que fuésemos a comer juntos alguna vez?

- J'espérais que tu dirais ça.
- J'espérais que vous diriez cela.

Esperaba que dijeras eso.

- Que penseriez-vous d'une pause ?
- Que diriez-vous d'une pause ?

¿Y si hacemos una pausa?

- Que dirais-tu, dans ce contexte ?
- Que diriez-vous, dans ce contexte ?

¿Qué dirías en este contexto?

- Que diriez-vous d'arrêter pour aujourd'hui ?
- Que dirais-tu d'arrêter pour aujourd'hui ?

¿Y si lo dejamos por hoy?

Mais diriez-vous que si vous fabriquiez une machine à remonter le temps?

¿Pero dirías eso si hicieras una máquina del tiempo?

- Que dirais-tu de midi quarante-cinq ?
- Que diriez-vous d'une heure moins le quart ?

¿Qué tal a las 12:45?

- Je n'avais jamais imaginé que tu dirais cela.
- Je n'ai jamais imaginé que vous diriez cela.

Nunca imaginé que dirías esto.

- Que dis-tu d'une tasse de thé ? C'est-à-dire, si tu n'es pas trop occupé.
- Que dirais-tu d'une tasse de thé ? C'est-à-dire, si tu n'es pas trop occupée.
- Que diriez-vous d'une tasse de thé ? C'est-à-dire, si vous n'êtes pas trop occupé.
- Que diriez-vous d'une tasse de thé ? C'est-à-dire, si vous n'êtes pas trop occupés.
- Que diriez-vous d'une tasse de thé ? C'est-à-dire, si vous n'êtes pas trop occupée.
- Que diriez-vous d'une tasse de thé ? C'est-à-dire, si vous n'êtes pas trop occupées.

¿Qué tal una taza de té? Es decir, si no estás muy ocupado.

- Que penserais-tu d'une balade au parc ?
- Qu’est ce que tu dirais d’aller faire un tour au parc ?
- Que diriez-vous d'une balade dans le parc ?

¿Qué te parece ir a dar un paseo al parque?