Translation of "Diriez" in Italian

0.019 sec.

Examples of using "Diriez" in a sentence and their italian translations:

- Que dirais-tu ?
- Que diriez-vous ?

- Cosa diresti?
- Che cosa diresti?
- Che diresti?
- Cosa direste?
- Che cosa direste?
- Che direste?
- Cosa direbbe?
- Che cosa direbbe?
- Che direbbe?

Que diriez-vous, dans ce contexte ?

- Cosa direste in questo contesto?
- Voi cosa direste in questo contesto?
- Cosa direbbe in questo contesto?
- Lei cosa direbbe in questo contesto?

Que diriez-vous de plus de café ?

- Che ne dici di un altro po' di caffè?
- Che ne dice di un altro po' di caffè?
- Che ne dite di un altro po' di caffè?

Que diriez-vous d'un autre truc facile ?

- Che ne dici di un altro pezzo di torta?
- Che ne dice di un altro pezzo di torta?
- Che ne dite di un altro pezzo di torta?

Que diriez-vous d'un peu de pizza ?

- Che ne dici di un po' di pizza?
- Che ne dice di un po' di pizza?
- Che ne dite di un po' di pizza?

Que diriez-vous de jouer au golf cet après-midi ?

- Che ne dici di giocare a golf questo pomeriggio?
- Che ne dice di giocare a golf questo pomeriggio?
- Che ne dite di giocare a golf questo pomeriggio?

- Que diriez-vous de vendredi ?
- Que dirais-tu de vendredi ?

- Che ne dici di venerdì?
- Che ne dice di venerdì?
- Che ne dite di venerdì?

Que diriez-vous d’aller manger ensemble, un de ces jours ?

Che ne dici di andare insieme da qualche parte un giorno di questi?

- Que penseriez-vous d'une pause ?
- Que diriez-vous d'une pause ?

Che ne dici se ci prendiamo una pausa?

Si vous le saviez, vous me le diriez, n'est-ce pas ?

Se tu sapeste me lo direste, vero?

- Que dirais-tu d'une partie d'échecs ?
- Que diriez-vous d'une partie d'échecs ?

- Che ne dici di una partita a scacchi?
- Che ne dite di una partita a scacchi?
- Che ne dice di una partita a scacchi?

- Que dirais-tu, dans ce contexte ?
- Que diriez-vous, dans ce contexte ?

- Cosa diresti in questo contesto?
- Tu cosa diresti in questo contesto?
- Cosa direste in questo contesto?
- Voi cosa direste in questo contesto?
- Cosa direbbe in questo contesto?
- Lei cosa direbbe in questo contesto?

- Et si on faisait un golf demain ?
- Que diriez-vous d'un golf demain ?

- Che ne dici di giocare a golf domani?
- Che ne dice di giocare a golf domani?
- Che ne dite di giocare a golf domani?

- Ça te dirait d'aller voir un film samedi ?
- Que diriez-vous d'aller au cinéma samedi ?

Che ne dici di andare a vedere un film sabato?

- Pourquoi dirais-tu cela ?
- Pourquoi diriez-vous cela ?
- Pourquoi voudrais-tu dire cela ?
- Pourquoi voudriez-vous dire cela ?

- Perché lo diresti?
- Perché lo direste?
- Perché lo direbbe?

- Que dis-tu d'une tasse de thé ? C'est-à-dire, si tu n'es pas trop occupé.
- Que dirais-tu d'une tasse de thé ? C'est-à-dire, si tu n'es pas trop occupée.
- Que diriez-vous d'une tasse de thé ? C'est-à-dire, si vous n'êtes pas trop occupé.
- Que diriez-vous d'une tasse de thé ? C'est-à-dire, si vous n'êtes pas trop occupés.
- Que diriez-vous d'une tasse de thé ? C'est-à-dire, si vous n'êtes pas trop occupée.
- Que diriez-vous d'une tasse de thé ? C'est-à-dire, si vous n'êtes pas trop occupées.

Che ne dici di una tazza di tè, se non sei troppo occupato?