Translation of "Celles" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "Celles" in a sentence and their turkish translations:

Comment distinguer celles d'un poulpe, celles d'un oursin,

Ahtapot izlerinin, deniz kestanesinden farkı ne?

celles d'un poisson

Ya balık izlerinin?

Et celles d'un ver ?

Solucan izlerinin?

- Regarde celles-ci !
- Regardez celles-ci !
- Regarde ceux-ci !
- Regardez ceux-ci !

Şunlara bak.

- Regarde ceux-ci.
- Regarde celles-ci.
- Jetez un œil à celles-ci.
- Jette un œil à celles-ci.
- Regardez ceux-ci.

- Bunlara bir göz atın.
- Bunlara bir göz at.

Celles-ci sont toujours en vadrouille.

...bunlar hâlâ ortalıkta geziniyor.

- J'aime ceux-ci.
- J'aime celles-ci.

Bunları severim.

- Ils mangeront ceux-là.
- Ils mangeront celles-là.
- Elles mangeront ceux-là.
- Elles mangeront celles-là.

Onları yiyecekler.

Compare tes réponses avec celles du professeur.

Cevaplarını öğretmeninki ile karşılaştır.

- Prends l'un de ceux-ci !
- Prends l'un de ceux-là !
- Prenez l'un de ceux-ci !
- Prenez l'un de ceux-là !
- Prenez l'une de celles-ci !
- Prenez l'une de celles-là !
- Prends l'une de celles-ci !
- Prends l'une de celles-là !

Bunlardan birini al.

Ses manières ne sont pas celles d'un gentleman.

Onun tavırları bir beyefendinin tavırları değil.

- Je veux ceux-là.
- Je veux celles-là.

Ben bunları istiyorum.

- J'ai trouvé ceux-ci.
- J'ai trouvé celles-ci.

Bunları buldum.

- Je prendrai ceux-là.
- Je prendrai celles-là.

Onları alacağım.

- Ceux-ci sont frais.
- Celles-ci sont fraîches.

Bunlar taze.

- Ceux-ci sont bons.
- Celles-ci sont bonnes.

Bunlar iyi.

- Pourquoi portes-tu celles-là ?
- Pourquoi portes-tu ceux-là ?
- Pourquoi portez-vous celles-là ?
- Pourquoi portez-vous ceux-là ?

- Niçin onları giyiyorsun?
- Niçin onları giyiyorsunuz?

Qui correspondent à celles des archétypes bancals du dirigeant.

sahip olmadıkları için erkekleri dışlamamak anlamına da geliyor.

Sont celles qui l'ont reconstruite 100 fois mieux qu'avant.

her şeyi öncekinden 100 kat daha iyi hâle getirdi.

« Quelle sorte de filles préfères-tu ? » « Celles qui m'aiment. »

"En çok hangi tür kızlardan hoşlanırsın?" "Beni seven türdekilerden."

Surtout celles qu'on ne retrouve pas habituellement chez les dirigeants.

özellikle de bu özellikler genellikle insanları lider yapmadığında.

à celles, élégantes et petites, qu'elles voient dans la pornographie.

pornografide gördükleri temiz ve ufacık olanlarla kıyaslıyorlar.

Et en vert, on a celles dans des cliniques privées.

ve açık yeşiller özel kliniklerde uygulanan işlemleri gösteriyor.

Similaire à celles des individus inquiets au sujet des maths.

Matematik endişesi olanlarınkine benzer.

Celles-ci sont possibles avec un voyage dans le temps

İşte bunlar zaman yolculuğu ile mümkün

Je préfère les bagues en argent à celles en or.

Gümüş yüzükleri altın olanlara tercih ederim.

- Celles-là sont trop grosses.
- Ceux-là sont trop gros.

Onlar çok büyük.

- Ceux-là sont tous importants.
- Celles-là sont toutes importantes.

Onların hepsi önemli.

- À quoi servent celles-ci ?
- À quoi servent ceux-ci ?

Bunlar ne için?

- Ceux-ci sont-ils pour moi ?
- Ceux-là sont-ils pour moi ?
- Celles-ci sont-elles pour moi ?
- Celles-là sont-elles pour moi ?

Onlar benim için mi?

- Que penses-tu de celles-ci ?
- Que pensez-vous de celles-ci ?
- Que penses-tu de ceux-ci ?
- Que pensez-vous de ceux-ci ?

Bunlarla ilgili ne düşünüyorsun?

- Celles-ci sont probablement les tiennes.
- Ceux-ci sont probablement les tiens.
- Ceux-ci sont probablement les vôtres.
- Celles-ci sont probablement les vôtres.

Bunlar muhtemelen senin.

Pour celles qui ont renoncé à leurs droits au profit d'autres.

Haklarından başkaları için vazgeçmiş kadınların sesi.

Et accepter que les fermes commerciales et l'introduction de celles-ci

Ticari ve ticarileşmeye başlayan çiftliklerin

Et j'envoie des mots de remerciement à chacune de celles-ci.

ve her birine teşekkür yazısı gönderiyorum.

Les seules réponses utiles sont celles qui posent de nouvelles questions.

İşe yarar cevaplar beraberinde yeni sorular getirenlerdir.

- Ce sont ceux qui veulent y aller.
- Ce sont celles qui veulent y aller.
- Ce sont ceux qui veulent partir.
- Ce sont celles qui veulent partir.
- Ce sont ceux qui veulent s'y rendre.
- Ce sont celles qui veulent s'y rendre.

Onlar gitmek isteyen kişiler.

- C'est similaire à l'un de ceux-là.
- C'est similaire à l'une de celles-là.
- C'est comme l'un de ceux-là.
- C'est comme l'une de celles-là.

Onlardan birine benziyor.

Ce sont mes astuces préférées, celles sur lesquelles je me suis reposée

Bunlar, benim en güvendiğim

celles qui vivent en milieu urbain deviennent nocturnes pour éviter les humains.

...şehir bölgelerinde yaşayanlar insanlardan kaçınmak için gececi olur.

Il est au Mexique une pyramide, plus grande que toutes celles d'Égypte.

Meksika'da Mısır'da olanların herhangi birinden daha büyük bir piramit var.

- Je voulais vous donner ceux-là.
- Je voulais vous donner celles-là.

Sana bunları vermek istedim.

- Où ceux-ci furent-ils construits ?
- Où celles-ci furent-elles construites ?

Bunlar nerede yapıldı?

- J'ai fait ceux-ci.
- J'ai fait celles-ci.
- J'ai confectionné ceux-ci.

Bunları yaptım.

- Celles-ci sont toutes à moi.
- Ceux-ci sont tous à moi.

Bunların hepsi bana ait.

- La police compara les empreintes digitales sur l'arme avec celles sur la porte.
- La police a comparé les empreintes digitales sur l'arme avec celles sur la porte.

Polis silahtaki parmak izlerini kapıdakilerle karşılaştırdı.

- Tu ne peux pas prendre ceux-là !
- Tu ne peux pas prendre celles-là !
- Vous ne pouvez pas prendre ceux-là !
- Vous ne pouvez pas prendre celles-là !

Onları alamazsın!

- Lequel de ceux-là est le tien ?
- Laquelle de celles-là est la tienne ?
- Lequel de ceux-là est le vôtre ?
- Laquelle de celles-là est la vôtre ?

Onlardan hangisi seninki?

Mes opinions diffèrent de celles de la plupart des élèves de la classe.

Benim görüşlerim sınıftaki öğrencilerin çoğununkinden farklıdır.

- Celles-ci sont mes lunettes de lecture.
- Ce sont mes lunettes de lecture.

Bunlar benim okuma gözlüklerim.

- C'est l'un d'eux.
- C'est un de ceux-là.
- C'est une de celles-là.

Bu onlardan biri.

- Ceux qui veulent rester le peuvent.
- Celles qui veulent rester peuvent le faire.

Kalmak isteyenler kalabilirler.

- Celles-là sont tes options.
- Ce sont vos options.
- Ce sont tes options.

Onlar senin seçeneklerin.

- Ces maisons sont à mon oncle.
- Ces maisons sont celles de mon oncle.

- O evler amcama aittir.
- O evler emmimin.
- O evler amcamın.

Il est possible que les traces fossiles soient celles d'animaux de la période jurassique.

Muhtemelen fosilleşmiş parçalar jura dönemi hayvanlarına aittir.

- J'aimerais remercier tous ceux qui ont aidé.
- J'aimerais remercier toutes celles qui ont aidé.

Yardım eden herkese teşekkür etmek istiyorum.

- As-tu essayé un de ceux-ci ?
- Avez-vous essayé une de celles-ci ?

Bunlardan birini denedin mi?

- Je veux quelques-uns de ceux-ci.
- Je veux quelques-unes de celles-ci.

Şunlardan biraz istiyorum.

Ces tasses ne me plaisent pas, je préfère celles qui sont sur la table.

Bu fincanları sevmiyorum; masadakileri tercih ederim.

- Pouvons-nous faire l'un de ceux-là ?
- Pouvons-nous faire l'une de celles-là ?

Şunlardan birini yapabilir miyiz?

- Ceux-là ne sont pas à moi.
- Celles-là ne sont pas à moi.

Bunlar benim değil.

- J'ai payé beaucoup d'argent pour ceux-ci.
- J'ai payé beaucoup d'argent pour celles-ci.

Bunlar için çok para ödedim.

- Aucun de ceux-ci n'est assez bon.
- Aucune de celles-ci n'est assez bonne.

Bunlardan hiçbiri yeterince iyi değil.

- Quelle est la différence entre ceux-ci ?
- Quelle est la différence entre celles-ci ?

Bunlar arasındaki fark nedir?

Par les choses que vous n'avez pas faites, que par celles que vous aurez faites. »

yapmadığınız şeyler için üzüleceksiniz."

Les mains de ma femme sont légèrement plus petites que celles de l'assistant du magasin.

Eşimin elleri tezgahtarınkinden biraz daha küçük.

Les pommes de notre propre arbre on bien meilleur goût que celles traitées du supermarché.

Bizim kendi ağacımızdan gelen elmalar marketten gelen püskürtülmüş elmalardan çok daha iyi tat veriyor.

- Ceux qui sont morts ne seront pas là.
- Celles qui sont mortes ne seront pas ici.

Ölü olanlar burada olmayacak.

- Combien de ceux-ci sont-ils les vôtres ?
- Combien de celles-ci sont-elles les vôtres ?

Bunlardan kaç tanesi senin?

- C'étaient les meilleures années de ma vie.
- Celles-ci furent les meilleures années de ma vie.

Onlar hayatımın en iyi yıllarıydı.

- Pourriez-vous mettre celles-ci dans une boîte ?
- Pourrais-tu mettre ceux-ci dans une boîte ?

Bunları bir kutuya koyar mısın?

- Je pense que ceux-ci sont les meilleurs.
- Je pense que celles-ci sont les meilleures.

Bence en iyileri onlar.

Les Américains peuvent considérer les personnes timides comme moins compétentes que celles qui ne le sont pas.

Amerikanlar utangaç insanları utangaç olmayanlara göre daha az kapasiteye sahip olduklarını ilişkilendirebilir.

La population du Japon est plus grande que celles de la France et de la Grande-Bretagne réunies.

Japonya'nın nüfusu İngiltere ve Fransa'nın bir araya getirdiği nüfustan daha büyüktür.

- Je pense que nous avons besoin de ceux-là.
- Je pense que nous avons besoin de celles-là.

Sanırım onlara ihtiyacımız var.

- Qu'est-ce qui ne va pas avec ceux-là ?
- Qu'est-ce qui ne va pas avec celles-là ?

Bunların nesi var?

- À mon avis, vous êtes ceux qui devraient demander pardon.
- À mon avis, vous êtes celles qui devraient demander pardon.

Bence özür dilemesi gereken sizlersiniz.

- Qui, parmi ceux qui ont lu le roman, peut l'oublier ?
- Qui, parmi celles qui ont lu le roman, peut l'oublier ?

Romanı okuyanlardan kim onu unutabilir?

- Je pense que je vais acheter une de celles-là.
- Je pense que je vais acheter un de ceux-là.

Sanırım onlardan birini satın alacağım.

- Tous ceux qui ont travaillé sur ce projet sont devenus millionnaires.
- Toutes celles qui ont travaillé sur ce projet sont devenues millionnaires.

Bu projede çalışan herkes milyoner oldu.

- Je souhaite remercier tout ceux qui m'ont aidé à faire ceci.
- Je souhaite remercier toutes celles qui m'ont aidé à faire ça.

Bunu yapmama yardım eden herkese teşekkür etmek istiyorum.

- En veux-tu encore un ?
- En veux-tu encore une ?
- Veux-tu encore l'un de ceux-ci ?
- Veux-tu encore l'une de celles-ci ?
- Voulez-vous encore l'un de ceux-ci ?
- Voulez-vous encore l'une de celles-ci ?
- En voulez-vous encore un ?
- En voulez-vous encore une ?

Bunlardan bir diğerini ister misin?

En d'autres termes, combien de minutes se sont écoulées dans l'univers en parallèle, la réponse à la question peut être calculée avec celles-ci.

yani bir diğer deyimle paralel evrende şu an kaç dakika geçti sorusun cevabı işte bunlarla hesaplanabilir

- Est-ce ta mère qui les a fait ?
- Est-ce ta mère qui a fait ceux-là ?
- Est-ce ta mère qui a fait celles-là ?

Annen onları yaptı mı?

- Je n'en veux aucun, un point c'est tout.
- Je ne veux aucun de ceux-ci, un point c'est tout.
- Je ne veux aucune de celles-ci, un point c'est tout.
- Je n'en veux aucune, un point c'est tout.

Sadece bunlardan herhangi birini istemiyorum.

- Arrête de faire celui qui n'est pas intéressé !
- Arrête de faire celle qui n'est pas intéressée !
- Cesse de faire celui qui n'est pas intéressé !
- Cesse de faire celle qui n'est pas intéressée !
- Arrêtez de faire ceux qui ne sont pas intéressés !
- Arrêtez de faire celles qui ne sont pas intéressées !
- Cessez de faire ceux qui ne sont pas intéressés !
- Cessez de faire celles qui ne sont pas intéressées !
- Arrêtez de faire celle qui n'est pas intéressée !
- Cessez de faire celle qui n'est pas intéressée !
- Arrêtez de faire celui qui n'est pas intéressé !
- Cessez de faire celui qui n'est pas intéressé !

Kendini ağırdan satmayı bırak.

- Je veux m'assurer que tu es celui que tu dis être.
- Je veux m'assurer que tu es celle que tu dis être.
- Je veux m'assurer que vous êtes celle que vous dites être.
- Je veux m'assurer que vous êtes celui que vous dites être.
- Je veux m'assurer que vous êtes celles que vous dites être.
- Je veux m'assurer que vous êtes ceux que vous dites être.
- Je veux m'assurer que vous êtes celle que vous déclarez être.
- Je veux m'assurer que vous êtes celui que vous déclarez être.
- Je veux m'assurer que vous êtes celles que vous déclarez être.
- Je veux m'assurer que vous êtes ceux que vous déclarez être.
- Je veux m'assurer que tu es celle que tu déclares être.
- Je veux m'assurer que tu es celui que tu déclares être.

Olduğunu söylediğin kişi olduğundan emin olmak istiyorum.

- Je veux être certaine que vous êtes celui que vous déclarez être.
- Je veux être certain que vous êtes celui que vous déclarez être.
- Je veux être certaine que vous êtes celle que vous déclarez être.
- Je veux être certain que vous êtes celle que vous déclarez être.
- Je veux être certaine que vous êtes ceux que vous déclarez être.
- Je veux être certain que vous êtes ceux que vous déclarez être.
- Je veux être certaine que vous êtes celles que vous déclarez être.
- Je veux être certain que vous êtes celles que vous déclarez être.
- Je veux être certaine que tu es celle que tu déclares être.
- Je veux être certaine que tu es celui que tu déclares être.
- Je veux être certain que tu es celle que tu déclares être.
- Je veux être certain que tu es celui que tu déclares être.

Kim olduğunu söylediğin kişi olduğundan emin olmak istiyorum.