Translation of "Conséquent" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Conséquent" in a sentence and their turkish translations:

Mes recherches prouvent que l’impact est conséquent.

Araştırmam bunun önemli bir etkisi olduğunu gösteriyor.

Sont par conséquent une aberration historique majeure.

önemli bir tarihi sapma olmuştur.

Par conséquent, quand vous quitterez la salle ce soir,

Bu yüzden, bugün bu odadan ayrıldığınızda,

Par conséquent, le prix du péché est le péché.

Böylece günahın ödemesi yine günahtır.

Par conséquent, les documents sont classés de gauche à droite

Böylece, kutu içindeki tüm belgeler, kullanım sıklığına göre

Et par conséquent, les grands produits chinois comme WeChat et Weibo

Sonuç olarak da Çin'in WeChat ve Weibo gibi ürünleri,

Par conséquent, la pièce cassée est trop grande pour la limite

bunun sonucunda kırılan parça haddinden çok fazla büyük olduğu için

. Par conséquent, le niveau des mers et des océans augmentera au point

tüm ülkelerin kendileriyle boğulacağı noktaya yükselecek

Il pleut, par conséquent les enfants ne jouent pas dans la cour.

Yağmur yağıyor, bu yüzden çocuklar bahçede oynamıyorlar.

Nous disposons d'une excellente équipe et avons par conséquent toutes les raisons d'être optimistes.

Çok iyi bir ekibimiz var bu yüzden iyimser olmak için her türlü nedenimiz var.

Il dit qu'il était fatigué et qu'il irait par conséquent plus tôt à la maison.

O yorgun olduğu için eve erken gideceğini söyledi.

Je suis conscient de ne pas avoir un bon niveau ; par conséquent, j'ai besoin de pratiquer plus.

İyi bir seviyede olmadığımın farkındayım; bu yüzden, daha fazla pratik yapmam gerekiyor.