Translation of "Péché" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Péché" in a sentence and their turkish translations:

J'ai péché.

Ben günah işledim.

Par conséquent, le prix du péché est le péché.

Böylece günahın ödemesi yine günahtır.

S'ennuyer est un péché.

Sıkılmak bir günahtır.

J'ai péché une anguille.

Ben yılan balığı tuttum.

Le plaisir est un péché, et parfois le péché est un plaisir.

Zevk bir günahtır ve bazen günah bir zevktir.

N'était-ce pas un péché?

günah değil miydi?

Pardonnez-moi, car j'ai péché.

Beni affedin, zira ben günah işledim.

Éprouver de l'envie est un péché.

Haset etmek günahtır.

J'ai péché par excès de confiance.

Kendimden çok emindim.

Ce n'est pas un péché grave.

Ciddi bir günah değil.

Mon péché mignon, c'est le chocolat.

Ben sadece çikolataya karşı koyamam.

Péché avoué est à moitié pardonné.

İtiraf edilen bir günah yarı yarıya bağışlanır.

Même voler une épingle est un péché.

İğne çalmak bile günahtır.

Les gages du péché sont la mort.

Günahın bedeli ölümdür.

Le temps est le péché de l'éternité.

Zaman sonsuzluğun günahıdır.

Le salaire du péché, c'est la mort.

Günahın bedeli ölümdür.

Ce serait un péché que de le gâcher.

Onu boşa harcamak bir günah olacaktı.

Des gens pensent que jouer est un péché.

Bazı insanlar kumar oynamanın bir günah olduğunu düşünüyor.

- J'ai confessé ma faute.
- J'ai confessé mon péché.

Ben günahımı itiraf ettim.

Pardonnez-moi mon Père parce que j'ai péché.

Günah işlediğim için beni affet Tanrım.

La cupidité et l'ego n'étaient-ils pas un péché?

hırs ve ego günah değil miydi?

Entrer en quarantaine n'est ni une honte ni un péché

Karantinaya girmek ne ayıptır, ne de günahtır

C'est aussi un péché si vous avez des croyances religieuses

Dini inancınız varsa da günahtır

Dans de nombreuses religions, la masturbation est considérée comme un péché et un acte impur.

Birçok dinde, mastürbasyon günah ve pis bir eylem olarak kabul edilir.