Translation of "Conséquences" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Conséquences" in a sentence and their turkish translations:

Ses conséquences

ayrıca sürecin sonuçlarını

De vraies conséquences.

gerçek sonuçlar.

- Je me moque des conséquences.
- Je me fiche des conséquences.

Sonuçlarını umursamıyorum.

Cela a trois conséquences.

Bunun üç sonucu olacak.

Je connais les conséquences.

Ben sonuçları biliyorum.

- Il va y avoir des conséquences.
- Il y aura des conséquences.

Sonuçlar olacaktır.

Parce qu'il connaît les conséquences

çünkü sonuçlarını bildiği için

Toute action a ses conséquences.

Her hareketin kendi sonucu vardır.

Je me fiche des conséquences.

Sonuçlarını umursamıyorum.

Je connais les conséquences potentielles.

Ben olası sonuçları biliyorum.

Vous devez en assumer les conséquences.

Sonuçlara bağlı kalmalısın.

Ça pourrait avoir des conséquences involontaires.

Bunun umulmadık sonuçları olabilir.

Il va y avoir des conséquences.

Sonuçlar olacaktır.

Je n'ai pas pensé aux conséquences.

Ben sonuçları düşünmedim.

Les actions devraient avoir des conséquences.

Eylemlerin sonuçları olmalı.

Et ceux qui en supportaient les conséquences.

ve sonuçlarıyla yaşayan insanların hikayeleri.

Je le dis, peu importe les conséquences.

bunu söylüyor ve sonucuna göğüs geriyorum.

Celui qui commet l'erreur subit les conséquences.

Hata yapan sonuçlarına katlanır.

Des années plus tard, vous voyez les conséquences.

Yıllar sonra, sonuçlarını görüyorsunuz.

Cela pourrait avoir de graves conséquences en chirurgie.

Bunun ameliyatlar için ciddi sonuçları olabilirdi.

Si tu partais maintenant, les conséquences seraient dévastatrices.

Eğer şimdi terk edersen sonuçlar yıkıcı olur.

Je ne sais pas quelles seront les conséquences.

Sonuçların ne olacağını bilmiyorum.

De petites choses ont souvent de grandes conséquences.

- Küçük şeyler genellikle büyük sonuçlar doğurabilir.
- Küçük şeyler genellikle büyük sonuçlara sahiptir.

Il voulait le faire, quelles qu'en soit les conséquences.

Sonucu ne olursa olsun bunu yapmak istiyordu.

La pollution a des conséquences dévastatrices sur l'écosystème régional.

- Kirliliğin bölgenin ekosistemine yıkıcı sonuçları oluyor.
- Kirlilik, bölge ekosistemine yıkıcı sonuçlar doğuruyor.

La grossesse a de lourdes conséquences biologiques pour notre corps,

Hamileliliğin vücudumuzda büyük bir biyolojik götürüsü olur.

Sont inquiètes des conséquences qu'elle peut avoir sur leur vie.

bunun yaşamlarını bir şekilde etkileyeceği kaygısını dile getiriyor.

Je ne suis pas en train de minimiser les conséquences.

Sonuçları minimuma indirmiyorum.

Si tu fais cela, tu devras faire face aux conséquences.

Eğer onu yaparsan sonuçlarıyla yüzleşmen gerek.

La solitude et l'isolement ont de graves conséquences sur la santé.

Yalnızlık ve tecritin içe işleyen sağlık etkileri var.

Les PDG envoient leurs employés subir les conséquences en leur nom.

CEO’ların kendileri yerine acı çekecek çalışanları var.

- Il n'y eut pas de conséquences.
- Il n'y eut aucune conséquence.

Sonuç yoktu.

L'amélioration de la technologie médicale a été une des conséquences du programme spatial.

Gelişmiş tıbbi teknoloji, uzay programının yan ürünlerinden biri oldu.

La fermeture de l'usine aura des conséquences directes sur l'économie de la ville.

Fabrikanın kapanması, şehrin ekonomisine önemli ölçüde darbe etkisi yapacak.

Il est important de souligner que les conséquences ne sont pas les mêmes.

Sonuçların aynı olmadığını vurgulamak önemlidir.

Six degrés d'ici l'an 2000. Ce qui signifie des conséquences catastrophiques, y compris de

bağımlılığın devam etmesi , 2000 yılına kadar küresel sıcaklıklarda dört

Terminé des conséquences de Corona. De son côté, l'Organisation de la Santé a déclaré sur

insanlık için en tehlikeli salgın hastalıkların kaynaklarından biri olduğunu

La bataille de Stamford Bridge a eu des conséquences inattendues… ouvrant la voie à un autre

Stamford Köprüsü Muharebesi'nin istenmeyen sonuçları oldu… başka bir

- Vous avez toujours le droit de refuser tout traitement, cependant, je dois vous informer des conséquences potentielles de cette décision.
- Tu peux toujours refuser un traitement, cependant, je dois t'expliquer les conséquences potentielles si c'est ton choix.

Tedaviyi reddetme hakkınız her zaman var, ama tercihinizin bu olması durumunda yaşanabilecek olası sonuçlarla ilgili açıklama yapmak durumundayım.

Un pas, comment cela se passe-t-il, quelles sont ses causes et ses conséquences? Y a-t-il un espoir

bir adım, nasıl oluyor ve nedenleri ve sonuçları neler? Dünyada hayatın tükenmeyeceğine