Translation of "Moque" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Moque" in a sentence and their turkish translations:

Tom se moque de Ken.

Tom Ken ile alay ediyor.

Ne te moque pas d'eux.

Onlarla alay etme.

Tom se moque d'être mouillé.

Tom ıslanmayı umursamıyor.

Ne te moque pas des étrangers.

Yabancılarla alay etme.

Ne te moque pas des pauvres.

Fakirleri aptal yerine koyma.

Il se moque toujours de moi.

O her zaman beni aptal yerine koyuyor.

Il se moque toujours des autres.

O her zaman başkalarını bir aptal yerine koyar.

Ne te moque pas des enfants.

Çocuklarla alay etme.

Ne te moque pas des gens.

İnsanlarla alay etmeyin.

Il se moque juste de toi.

O sadece seninle dalga geçiyor.

Ne te moque pas de moi.

Benimle alay etme.

Ne te moque pas de nos esprits

Aklımızla alay etme

Je m'en moque si je suis mouillé.

Islansam da önemli değil.

Tout le monde se moque de moi !

Herkes bana gülüyor!

Personne n'aime qu'on se moque de lui.

Hiç kimse kendisine gülünmesinden hoşlanmaz.

Tout le monde se moque de nous.

Herkes bize gülüyor.

- Ne te moque pas de moi !
- Ne vous moquez pas de moi !
- Ne te moque pas de moi.

- Benimle dalga geçme.
- Benimle alay etme.

C'est l'hôpital qui se moque de la charité.

- Tencere dibin kara, seninki benden kara.
- Dinime söven bari Müslüman olsa.
- Dinime küfreden bari Müslüman olsa.

- On se moque de vous.
- On se moque de toi.
- On se fout de ta gueule.
- On se fout de votre gueule.
- C'est une blague sur toi.
- C'est une blague sur vous.
- C'est de toi qu'on se moque.
- C'est de vous qu'on se moque.

Şakalandın.

Je me moque que notre équipe gagne ou pas.

Bizim takımın kazanması ya da kazanmaması umurumda değil.

Ne te moque pas de moi quand je parle sérieusement.

Ben ciddi konuşuyorken benimle dalga geçme.

Mary n'a pas l'habitude qu'on se moque d'elle en public.

Mary genelde alay edilmeye alışkın değildir.

- Je me moque des conséquences.
- Je me fiche des conséquences.

Sonuçlarını umursamıyorum.

Tom se moque toujours de John à cause de son dialecte.

Lehçesinden dolayı, Tom her zaman John'la alay eder.

Je suis habitué à ce que l'on se moque de moi.

Gülünmeye alışkınım.

Je ne supporte pas qu'on se moque de moi devant les autres.

Başkalarının önünde gülünmeye katlanamam.

- Ne vous moquez pas des autres.
- Ne te moque pas des autres.

Diğerleriyle alay etmeyin.

Contrairement à toi, je ne me moque pas des gens en public.

Senin aksine, ben herkesin önünde insanlarla alay etmem.

- Ne te ris pas de moi.
- Ne te moque pas de moi.

Bana gülme.

Je ne suis pas habitué à ce qu'on se moque de moi.

- Bana gülünmesine alışkın değilim.
- Komik duruma düşmeye alışık değilim.

Je me moque de combien cela coûte, je vais l'acheter de toute manière.

Ne kadar olduğu umurumda değil. Ben zaten onu alacağım.

- Ne vous moquez pas des autres.
- Ne te moque pas des autres personnes.

Diğer insanlarla alay etme.

- Ma sœur se fout toujours de ma gueule.
- Ma sœur se moque toujours de moi.

Kız kardeşim her zaman benimle alay eder.

- Je n'aime pas qu'on se moque de moi.
- Je n'aime pas qu'on me tourne en ridicule.

Aptal yerine konulmaktan hoşlanmıyorum.

- Ne te moque pas de moi ! Je suis sérieux.
- Ne te moque pas de moi ! Je suis sérieuse.
- Ne vous moquez pas de moi ! Je suis sérieux.
- Ne vous moquez pas de moi ! Je suis sérieuse.

Benimle alay etme. Ciddiyim.

- Ne ris pas de moi s'il te plaît.
- Ne te moque pas de moi, je te prie.

Lütfen bana gülme.

Je ne me moque pas de vous. Certaines personnes croient vraiment que le monde n'a que six mille ans.

Şaka yapmıyorum. Bazı insanlar aslında dünyanın sadece altı bin yaşında olduğuna inanıyorlar.

- Ne ris pas de moi !
- Ne riez pas de moi !
- Ne te moque pas de moi !
- Ne vous moquez pas de moi !

Benimle dalga geçme!

- Arrête de te donner en spectacle. Tout le monde rit de toi.
- Arrête de te ridiculiser. Tout le monde se moque de toi.

Kendini gülünç duruma düşürmeyi bırak. Herkes sana gülüyor.

- Ne te moque pas de lui parce qu'il a fait une erreur.
- Ne vous moquez pas de lui parce qu'il a fait une erreur.

Hata yaptığı için ona gülme.