Translation of "Circulation" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Circulation" in a sentence and their turkish translations:

La circulation était faible.

Trafik yoğun değildi.

La circulation s'arrêta net.

Trafik tamamen durdu.

La circulation était mauvaise.

Trafik kötüydü.

- Nous fûmes coincés dans la circulation.
- Nous fûmes coincées dans la circulation.
- Nous avons été coincés dans la circulation.
- Nous avons été coincées dans la circulation.

Biz trafikte sıkıştık.

- Y avait-il beaucoup de circulation ?
- Y eut-il beaucoup de circulation ?

Çok fazla trafik var mıydı?

L'accident a bloqué la circulation.

Kaza trafiği durdurdu.

Ici, la circulation est dense.

- Buradaki yollar tıklım tıklım.
- Buradaki yollar sıkışık.

La circulation est mauvaise aujourd'hui.

Bugün trafik kötü.

Désolé. La circulation était dense.

Üzgünüm. Trafik ağırdı.

Je n'aime pas la circulation.

Ben trafiği sevmiyorum.

- Tu dois obéir aux règles de circulation.
- Vous devez vous conformer aux règles de circulation.
- Il faut obéir aux règles de circulation.

- Trafik kurallarına riayet etmelisin.
- Trafik kurallarına uymalısın.

La circulation océanique de l'Atlantique ralentit.

Atlantik okyanusu sirkülasyonu yavaşlıyor.

Je suis coincé dans la circulation.

Trafikte sıkıştım.

La route était dégagée de toute circulation.

Yol trafiğe açıktı.

La rue est encombrée par la circulation.

Cadde trafikten tıkandı.

Nous fûmes retardés par la circulation importante.

Biz yoğun trafik tarafından geciktirildik.

Il y a beaucoup de circulation aujourd'hui.

Bugün yoğun trafik var.

Il n'y avait pas beaucoup de circulation.

Çok trafik yoktu.

Comment l'accident de la circulation est-il survenu ?

Trafik kazası nasıl oldu?

Elle a été blessée dans l'accident de circulation.

O, trafik kazasında yaralandı.

La circulation se traînait à un rythme d'escargot.

- Trafik gıdım gıdım ilerledi.
- Trafik adım adım ilerledi.

Je n'ai jamais eu d'accident de la circulation.

Hiç trafik kazası geçirmedim.

Il a eu un accident de la circulation.

O bir trafik kazası geçirdi.

Nous devons faire attention au feu de circulation.

Trafik ışıklarına dikkat etmek zorundayız.

Le feu de circulation est passé au rouge.

Trafik ışığı kırmızıya döndü.

La circulation est dense ici, surtout le matin.

- Trafik burada ağırdır, özellikle sabahları.
- Trafik burada özellikle sabahları ağırdır,
- Trafik burada yoğundur özellikle sabahları.

Une ceinture serrée interfère avec la circulation sanguine.

Sıkı bir kemer kan dolaşımını engeller.

Vous devriez respecter toutes les règles de circulation.

Tüm trafik yasalarına uymalısınız.

Les conducteurs devraient être informés des règles de circulation.

Sürücüler trafik kurallarının farkında olmalı.

L'accident de la circulation m'a empêché d'attraper le train.

Trafik kazası treni yakalamamı engelledi.

Pour cause de brouillard, la circulation est temporairement suspendue.

Sis nedeniyle trafik geçici olarak durduruldu.

Il a été impliqué dans un accident de circulation.

Bir trafik kazasına karıştı.

Toutes les grandes villes connaissent des problèmes de circulation.

Bütün büyük şehirlerin trafik sorunu var.

Elle était en retard à cause d'une circulation chargée.

Yoğun trafik nedeniyle geç kaldı.

Ces deux villes ont les mêmes règles de circulation.

Bu şehirlerin trafik kuralları aynıdır.

Il a été blessé dans un accident de circulation.

Bir trafik kazasında yaralandı.

Mon père se plaignait du bruit de la circulation.

Babam trafik gürültüsü hakkında şikayet etti.

Il n'y avait pas beaucoup de circulation ce matin.

Bu sabah çok trafik yoktu.

Les chiens représentent un sérieux danger pour la circulation.

Köpekler trafik için ciddi bir tehlikedir.

J'ai été impliqué dans un accident de la circulation.

Ben bir trafik kazasına karıştım.

Si le nombre de véhicules augmente, la circulation augmentera aussi.

Eğer araba sayısı artarsa, trafik de artar.

Il fut sérieusement blessé dans un accident de la circulation.

- Bir trafik kazasında ciddi biçimde yaralanmıştı.
- Bir trafik kazasında ciddi şekilde yaralandı.

En dépit de la circulation dense, nous arrivâmes à l'heure.

Yoğun trafiğe rağmen zamanında vardık.

Beaucoup de gens meurent dans des accidents de la circulation.

Trafik kazalarında birçok insan ölür.

Il y a eu un accident de circulation ce matin.

Bu sabah bir trafik kazası meydana geldi.

Pendant l'heure de pointe, la circulation à Tokyo est dense.

Tokyo'daki yoğun saatlerde trafik ağırdır.

L'accident de la circulation a eu lieu sur l'autoroute principale.

Ana karayolu üzerinde trafik kazası oldu.

Attention ! Le plan de circulation a changé. Roule plus lentement.

Dikkat et! Trafik şekli değişti. Daha yavaş sür.

Il n'y a pas beaucoup de circulation sur cette route.

Bu yol üzerinde çok trafik yok.

Il n'y a aucune circulation dans cette rue la nuit.

- Geceleri bu sokakta hiçbir trafik yoktur.
- Bu caddede geceleri trafik açıktır.

Nous devrions y parvenir si la circulation n'est pas trop encombrée.

Trafik çok yoğun değilse zamanında gidebilmemiz lâzım.

Tom a été grièvement blessé dans un accident de la circulation.

Tom bir trafik kazasında fena halde yaralandı.

Il a été légèrement blessé dans un accident de la circulation.

Bir trafik kazasında hafif yaralandı.

J'ai entendu dire qu'il y avait un étrange virus en circulation.

Dolaşımda garip bir virüs olduğunu duydum.

Il a prévenu la police de cet accident de la circulation.

Trafik kazasını polise bildirdi.

Le centre-ville devrait être fermé à toute circulation non piétonne.

Şehir merkezi sadece yaya trafiğine değil tümüne kapalı olmalıdır.

L'accident de la circulation priva le jeune homme de sa vue.

Trafik kazası, genç adamı görme yeteneğinden mahrum etti.

Il est très important de respecter les règles de la circulation.

Trafik kurallarına uymak çok önemlidir.

De terribles accidents de la circulation ont endeuillé le week-end.

Berbat zincirleme kazalar hafta sonunu yasa boğdu.

J'en avais ras-le-bol du bruit incessant de la circulation.

Ben cadde trafiğinin sürekli gürültüsünden bıktım.

Mon père se vante de n'avoir jamais eu d'accident de la circulation.

Babam hiç trafik kazası geçirmediği için gururlanıyor.

« Un feu rouge est ce qui sert pour la circulation, quand tu conduis. »

"Kırmızı ışık trafik olduğunda yoldan geçerken kullanılıyor." dedi.

Il y a aussi 70 dollars hors circulation utilisés dans les temps anciens.

Eski zamanlarda kullanılan tedavülden kalkmış bir 70 dolar da çıkıyor üstelik

La plupart des accidents de la circulation sont dus au manque de sommeil.

Çoğu durumda, araba kazaları uykusuzluktan kaynaklanır.

J'espère qu'aucun d'entre eux n'a été impliqué dans cet accident de la circulation.

Umarım o trafik kazasından hiçbiri etkilenmemiştir.

- Le feu passa au vert.
- Le feu de circulation est passé au vert.

Trafik ışığı yeşil yandı.

Le gouverneur coupa le ruban et ouvrit le nouveau pont à la circulation.

Vali bandı kesti ve yeni köprü açıldı.

- Le feu est passé au rouge.
- Le feu de circulation est passé au rouge.

Trafik ışığı kırmızıya döndü.

Il y a toujours beaucoup de circulation ici à ce moment-ci de la journée.

Günün bu saatinde burada her zaman yoğun trafik vardır.

Après l'accident de la circulation, sa voiture a dû être remorquée par un camion-grue.

Trafik kazasından sonra arabası bir vinç kamyonu tarafından çekilmek zorunda kaldı.

Mais elle doit avancer. Son troupeau doit quitter la ville avant le retour de la circulation.

Ama çok oyalanmasa iyi eder. Sürüsü, sabah trafiği başlamadan kasabadan ayrılmalı.

Mon père s'enorgueillit du fait qu'il n'a jamais été impliqué dans un accident de la circulation.

Babam hiç trafik kazası geçirmediğinden dolayı gurur duyuyor.

- J'ai perdu mon épouse dans un accident de circulation.
- J'ai perdu ma femme dans un accident de la route.

Karımı bir trafik kazasında kaybettim.

- Les feux tricolores sont utilisés pour réguler le trafic.
- Les feux de circulation sont utilisés pour réguler le trafic.

Trafik ışıkları trafiği düzenlemek için kullanılır.

- Les nouvelles règles de circulation entrent en vigueur demain.
- Le nouveau code de la route entrera en vigueur demain.

Yeni trafik düzenlemeleri yarın yürürlüğe giriyor.

- Pendant que j'attendais le bus, j'ai vu un accident.
- Pendant que j'attendais le bus, j'ai vu un accident de la circulation.

Otobüs beklerken bir trafik kazası gördüm.

J'avais un rendez-vous à 14 h 30 mais j'ai été coincé dans la circulation et je n'ai pas pu y arriver à l'heure.

Saat 2.30'da buluşmam vardı ama trafiğe yakalandım ve oraya vaktinde varamadım.

J'avais un rendez-vous à 14 h 30 mais j'ai été coincé dans la circulation et je n'ai pas pu y arriver à l'heure.

2.30'da bir randevum vardı fakat trafikte sıkıştım ve oraya zamanında varamadım.

- Il fut en retard à la nomination en raison d'un accident de la circulation.
- Il était arrivé en retard au rendez-vous à cause d'un accident de la route.

Trafik kazası yüzünden randevuya geç kaldı.