Translation of "Blancs" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Blancs" in a sentence and their turkish translations:

De grands requins blancs.

Büyük beyaz köpek balıkları.

J'ai complété les blancs.

Boşlukları doldurdum.

Les chiens sont blancs.

- Köpekler beyazdır.
- Köpekler beyaz renklidirler.

Mes chiens sont blancs.

Benim köpeklerim beyazdır.

Les ours blancs sont blancs parce que ce sont de vieux ours.

Onlar yaşlı ayılar oldukları için kutup ayıları beyazdır.

Tous les cygnes sont blancs.

Bütün kuğular beyazdır.

Ses cheveux sont devenus blancs.

Saçları beyaza dönüştü.

Les blancs jouent et gagnent.

Sıra beyazda ve kazandı.

Bats les blancs en neige.

Yumurta beyazlarını katılaşana kadar çırpın.

- Tous les cygnes ne sont pas blancs.
- Blancs ne sont pas tous les cygnes.

Bütün kuğular beyaz değildir.

Battez les blancs d'œufs en neige.

Onlar sertleşene kadar yumurta beyazlarını çırpın.

Les nuages sont blancs et plutôt cotonneux.

Bulutlar beyazdır ve oldukça kabarıktır.

Ces esclaves métis étaient liés aux maîtres blancs,

Bu melez ırklı kölelerin köle sahipleriyle kan bağları vardı

étaient des hommes blancs qui étaient des PDG ?

beyaz erkek CEO'lar olduğunu söylemiş miydim?

Avec quelques rides et cheveux blancs de plus,

birkaç fazladan kırışıkla ve gri saçla,

Même une poule noire pond des œufs blancs.

Siyah bir tavuk bile beyaz yumurtalar yumurtlar.

Les deux petites filles portent des costumes blancs.

Kızların her ikisi de beyaz takım elbiseler giyiyorlardı.

Des Blancs, des Noirs, des Russes et des Français.

Beyazlar, siyahlar, Ruslar, Fransızlar...

Mon grand-père a des cheveux blancs comme neige.

Büyükbabamın kar beyazı saçı var.

De blancs sortant de magasins avec de la nourriture,

beyazların yiyecekle mağazadan çıktığı fotoğraf

Casser les œufs et séparer les jaunes des blancs.

Yumurtaları kır ve sarıları ve beyazları ayır.

Et que la seule façon d'être acceptée par les blancs,

ve beyazlar tarafından kabul görmenin tek yolu

Les grands requins blancs utilisent toute une variété de sens.

Büyük beyazlar pek çok duyu kullanarak avlanırlar.

Ils ont été tué simplement parce qu'ils n'étaient pas blancs.

Onlar sadece beyaz olmadıkları için öldürüldü.

Je vais acheter une douzaine de mouchoirs blancs en coton.

Bir düzine pamuklu beyaz mendil alacağım.

Il est très difficile de garder propres des tapis blancs.

Beyaz halıları temiz tutmak çok zordur.

- Remplissez les blancs avec les mots qui conviennent.
- Remplissez les blancs par des mots appropriés.
- Remplissez les espaces vides avec des mots appropriés.

Boşlukları uygun kelimelerle doldurun.

Mes blancs, allez ! Où sont-ils ? Que se passe-t-il ?

"Haydi benim beyaz insanlarım! Neredesiniz? Neler oluyor?

La source historique de la diabolisation des hommes noirs et blancs

siyah ve beyaz erkeklerin şeytanlaştırılma hikayeleri

Ce ne sont pas les cheveux blancs qui confèrent la sagesse.

Bilgeliğe sebep olan beyaz saç değildir.

Les trois quarts de la population blanche n'ont pas d'amis non blancs.

beyaz insanların dörtte üçünün beyaz olmayan arkadaşları yok.

J'avais entendu dire que leurs yeux étaient blancs et leurs cheveux rouges.

Duyduğum kadarıyla, beyaz gözleri ve kızıl saçları vardı.

La femme qui portait les vêtements blancs était dehors à une soirée.

Beyaz giysiler giyen kadın bir gecedeydi.

- Remplissez les blancs.
- Remplissez les espaces libres.
- Mettez les mots qui manquent.

Boşlukları doldurun.

Je faisais partie des blancs pauvres dans une très riche ville des États-Unis.

çünkü ABD'nin en zengin kasabalarının birindeki çöplüklerde büyüdüm.

Où l'on sait que les grands requins blancs chassent grâce à la lumière artificielle.

yapay ışık eşliğinde fok avladığının bilindiği dünyadaki tek yer.

Enfant, j'avais pour habitude de m'allonger dans l'herbe et de regarder les nuages blancs.

Çocukken çimin üstünde sırtüstü uzanır beyaz bulutlara bakardım.

Et ce en quoi ils croyaient, ce n'était pas le combat des noirs contre les blancs :

Bu neye inandıklarıydı ve siyah-beyazla alakalı değildi.

C'est la réponse apportée par les jeunes et les vieux, les riches et les pauvres, Démocrates et Républicains, noirs, blancs, hispaniques, asiatiques, amérindiens, homosexuels, hétérosexuels, handicapés et bien portants. Des Américains qui ont envoyé un message au monde que nous n'avons jamais été juste une collection d'individus ou une collection d'états rouges ou bleus. Nous sommes et serons toujours, les États-Unis d'Amérique.

Bu genç ve yaşlı, zengin ve fakir, Demokrat ve Cumhuriyetçi, siyahi, beyaz, Hispanik, Asyalı, Amerikan yerlisi, eşcinsel, düz, engelli ve engelsizler tarafından konuşulan cevaptır. Sadece bir bireyler koleksiyonu veya bir kırmızı ve mavi eyaletler koleksiyonu asla olmadığımızı belirten, dünyaya mesaj gönderenler Amerikalılardır. Biz, ve her zaman Amerika Birleşik Devletleri olacağız.

- Je sais que tu n'es pas blanc ; toi aussi tu partages une partie de la responsabilité.
- Je sais que vous n'êtes pas blanc ; vous aussi partagez une partie de la responsabilité.
- Je sais que tu n'es pas blanche ; toi aussi tu partages une partie de la responsabilité.
- Je sais que vous n'êtes pas blanche ; vous aussi partagez une partie de la responsabilité.
- Je sais que vous n'êtes pas blancs ; vous aussi partagez une partie de la responsabilité.
- Je sais que vous n'êtes pas blanches ; vous aussi partagez une partie de la responsabilité.

Tamamen masum olmadığını biliyorum, sen de suçun birazını paylaş.